rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Занятия к пункту второму отсюда. В пункте втором говорится о том, есть раздел знания языка, где вы умеете прочитывать слова и знаете как их произнести. Всеми этими занятиями можно заниматься независимо друг от друга и в любом порядке.

2. Произношение и транскрипция
Для любого изучения говоримых слов вам нужно знать, как они произносятся. Английский язык в этом плане очень вежливый, в нем существует система транскрипции - специальные знаки, которые показывают как слово читается. Отчего нет такого во французском?

Если вы совсем-совсем начинающий, вы начнете с алфавита и звуков.

Одно из занятий маленькими кусочками может быть по изучению транскрипции. Знание транскрипционных значков было отличным инструментом у меня всю жизнь. В школе меня учили британской системе ( IPA - International Phonetic Alphabet) , сейчас вокруг меня во всех словарях другой набор знаков (Merriam Webster). Вот тут обе системы в табличках и звучании показаны.

Если вы будете смотреть слова в русско-английском словаре, там будет скорее всего транскрипция IPA. Для чего вам знать транскрипцию? Вы сможете быстро прочесть любое слово в словаре - и вы сможете записать себе, как звучит то или иное слово.

Поэтому маленькие кусочки в этом разделе будут такими:

Нужно выучить наизусть алфавит - как называются все буквы. Это недолго несколько дней повторений и от зубов будет отлетать. Для проверки, как вы выучили, можно короткими забегами делать spelling - называть слова по буквам. Нашли любое слово - и рассказали его по буквам. Умение диктовать или записывать слова по буквам - очень полезное. Поскольку по произношению не всегда поймешь, как слово пишется, названия и сложные слова часто диктуются или записываются по буквам. Отличная дрессировка для маленьких кусочков.

Когда вы запомните все буквы на вид и их имена, учить транскрипцию будет легче.

Возьмите список знаков транскрипции и пройдите его сверху вниз. Некоторые звуки-согласные ужасно простые - d как d, t как t Вычеркните все, которые вы уже " выучили". Останется немного. В следующий раз выучите все остальные согласные типа

А потом перейдите к гласным. В таблице они все с примерами слов, а слова с mp3 звучания. Запомните кучками - как записываются краткое "а", как долгое, как дифтонги - в два звука типа "ай". Маленькими наскоками раз в день - за неделю все выучите. Знаки понадобятся вам потом при чтении бумажных текстов.

Если у вас есть учебник с фонетическим разделом - почитайте там про закономерности чтения звуков, или найдите хороший совет ( посмотрите у меня в коментах в теоретическом тексте - там объясняли) Например в открытом слоге ( когда гласная не подперта согласной сзади, как у нас в слове ма-ма) в английском буква чаще всего читается так, как называется в алфавите. Acorn (желудь) - эй-корн. В закрытом положении - кратким звуком. А если после гласной стоит r - удлиняется. Сочетания двух гласных тоже имеет свои правила чтения.

Исключений в словах масса, но это не значит, что основная масса слов не подчиняется закономерностям.

Лучше всего чтение букв в словах дрессируется в детских учебных школьных книжках. Я видела эти страницы у ребенка в третьем классе - запомнишь даже если не хочешь, потому что по сто раз заставят повторить, написать, нарисовать, разложить на кучки, выбрать категории и вставить во фразы.

Если вы сомневаетесь, как слово звучит, хотя вы видите его транскрипцию - идите прямиком в http://www.merriam-webster.com/ - там все слова имеют записанное звучание ( американское, не британское).

Так что выучите названия букв и выучите транскрипционные значки для сложных звуков - для простых вы и так уже автоматом знаете. Эти знания дадут базис, который пригодится и будет пригождаться всегда - то есть все, что вы выучите за эти короткие набеги, будет фундаментальной помогающей основой для всего.

Если вы уже все это знаете - просто проверьте себя и поставьте жирный плюс:)

Date: 2012-02-02 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] widder-mg.livejournal.com
Влезу насчёт французского. Транскрипция в словарях там ни к чему, потому что у французского рекордно высокий процент слов читается по правилам, и после максимум двух занятий любой сможет правильно читать (понятно, что тренировать правильное произношение звуков придётся тоже). Фонетическая запись там тоже есть, помню, мы на первом курсе писали целые диктанты именно транскрипционными знаками - показывали, насколько у нас развит фонематический слух.

Date: 2012-02-02 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А лучше бы было и то и другое - я хочу посмотреть, как звучат пара слов - и мне совершенно неинтересно учить всю сложную схему правил звучания или выискивать в правилах свой случай. И у меня, я считаю, должна быть такая возможность.

Date: 2012-02-02 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] widder-mg.livejournal.com
Если просто иногда смотреть какое-нибудь слово, а не изучать язык, тогда конечно так удобнее. Правда, я сомневаюсь, что бумажные словари покупают люди, которым надо два слова раз в несколько лет, если честно, а вот в том же Лингво большая часть слов озвучена - очень хорошо для тех, кто не знает произношения.

Date: 2012-02-06 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Вы, разумеется, правы относительно правил чтения во французском (я не очень уверена про "максимум два занятия", но это частности), тем не менее во французском Робере есть транскрипция _всех_ слов.

Date: 2012-02-06 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] widder-mg.livejournal.com
Я знаю, что есть словари, в которых она есть, я просто не вижу необходимости в ней. Два занятия я взяла из опыта преподавания.

Date: 2012-02-06 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Мой опыт немножко иное показывает, но опять-таки, это частности.
Абсолютной необходимости в транскрипции нет, строго говоря, можно ограничиться исключениями. Но мне всегда нравилось, что она есть. Кроме того, именно в процессе освоения фонетики это очень помогает изучающим - правила есть правила, а это для самопроверки.
Но Робер ведь - не словарь для изучающих, а для носителей в первую очередь. Как и все словари, он описывает норму, в том числе и норму произношения. И в этом смысл есть. Я даже не беру те случаи, когда сами носители не знают, как правильно произносится, например, весьма полезное слово oenologue.
Вы даже не представляете, как часто слышишь неправильное (и мешающее пониманию!) произношение слова lait. Или новая тенденция на неправильное произношение слова déjeuner. А это ведь совсем простве слова.
В последних изданиях Робера имён собственных всё больше транскрипции имён собственных, а я жалею, что она не стопроцентная, как в первом тому. Впрочем, с именами собственными это оправданнее - там масса отступлений от правил чтения. Неправильное произношение имён собственных обедняет язык - например, известный каламбур с Arabie Saoudite практически теряет смысл :о))

Date: 2012-02-02 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] olgayaroslavna.livejournal.com
http://www.forvo.com/

Date: 2012-02-02 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] strecozza.livejournal.com
тоже хотела написать, что во французском система транскрибирования особо не нужна. правила выучиваются быстро. то же с испанским, например. с норвежским. кстати, в словарях фр. и норв. я встречала такую вещь - если попадается какое-то уж совсем исключительное слово, которое читается не по правилам, оно транскрибируется.
английский в этом плане - очень редкое явление. я не могу сейчас навскидку припомнить другой такой язык, где в правилах чтения было бы столько тонкостей и исключений.

Date: 2012-02-03 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] nenastja.livejournal.com
Но зато в испанском, чтобы жизнь совсем уж медом не казалась, есть неправильные глаголы! :)

Date: 2012-02-03 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] strecozza.livejournal.com
дык они во многих европейских языках есть.

Date: 2012-02-03 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] nenastja.livejournal.com
да, но не всякий явропейский язык избавился от местоимений, так что понять лицо и число можно только по форме глагола, а глагол - неправильный!

Date: 2012-02-03 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] strecozza.livejournal.com
да, но, согласитесь, даже если местоимения сохранились, это совсем не значит, что неправильные глаголы можно употреблять как попало. всем приходится зубрить.

Date: 2012-02-03 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] nenastja.livejournal.com
Да я бы с удовольствием их поупотребляла как попало, но ведь опять буду жестами объясняться....

Date: 2012-02-03 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ms-zosya.livejournal.com
Можно я тоже по французский влезу? Я, если честно, в легком недоумении, так как мой французский Petit Robert транскрипцию включает. Robert считается одним из лучших моноязычных французских словарей. Посмотрела сейчас Oxford-Hachette англо-французский, тоже есть транскрипция.

Date: 2012-02-02 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Не то что тонкости, а догадаться, как читается psychology или paradigm невозможно в принципе. :) А то еще чего-нибудь гэльское подвернется, тут и вовсе туши свет.

Date: 2012-02-02 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] olgayaroslavna.livejournal.com
Интересно, почему-то очень часто люди, у которых родной язык русский, произносят [p] в psychology, [l] в salmon и Holmes, даже зная, что их там нет.

Date: 2012-02-02 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com
Есть приложение на айфон, называется Sounds (это не реклама, оно бесплатное), там суть в том, что тебе пишут слово, нужно написать транскрипцию, либо тебе пишут транскрипцию, нужно написать слово, либо произносят слово, нужно написать транскрипцию. Довольно скучная игра:) Но для таких целей, как в посте - как раз подойдет, пару дней потыкать и все запомнится.

Date: 2012-02-02 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] phoenix-yin.livejournal.com
Спасибо Вам за такие подробные описания и советы. Очень актуально. С нетерпением жду продолжения.

Date: 2012-02-02 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] linle.livejournal.com
Алика, просто низкий поклон за ссылку про фонетику и транскрипции - просто расцеловать Вас хочется!

И за этот и за предыдущий пост про English!

(...Да и за все остальные тоже. )))

Date: 2012-02-03 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ms-zosya.livejournal.com
Очень правильный способ, особенно в сочетании с первым, про набор лексики через чтение. Это, мне кажется, ахиллесова пята многих любителей чтения - слова изучаются, входят сначала в пассивный запас (понимаю, что значит), потом в активный (достаточно уверен, чтобы использовать в речи). А вот произношение при этом переходе не подхватывается, и есть опасность вслух поизнести так же, как у себя в голове :)
Это, кстати, случается и с теми, у кого английский родной. На конференции как-то слушала 20-минутную речь про парадигмы чего-то там, и докладчик с родным английским произносил "парадигм".

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 07:23 am
Powered by Dreamwidth Studios