rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Вот тут у conjureНаташи обнаружилась интересная лингвистическая тема. Там по ссылке она рассказывает, как рисовала обложки к книгам.

Одна книга - про то, как открыть детский клуб, и все вокруг этого - и с точки зрения владельца и с точки зрения родителей, ищущих клуб. На картинке дети с именными табличками - и имена написаны латинскими буквами, как бы по-английски. Народ в коментах стал удивляться этой подробности, а я сразу заподозрила, что было какое-то требование издательства - и тоже спросила. Наташа ответила интереснейшую вещь:

Карточки у детей на английском не просто так. Нужно книгу читать. Зарина ( это автор книги - прим. мое) посвятила большой кусок тому, как выбрать имя для клуба и пришла к печальному выводу, что сейчас всё, что называется "Ромашка" или "Ивушка" сильно отдаёт Советским Союзом и бесплатным. А детский клуб, просто чтобы открыть его и поддерживать стоит больших денег и приносить он должен деньги. Поэтому в данном случае лучше опираться на английские названия. Потому и карточки "My name is" и имена латиницей. Книга рассказывает о том, как оно всё в реальной жизни, а не о том, как оно должно быть в идеале.

(с) Натали Ратковски

И меня немедленно заинтересовало это с лингвистической, даже психолингвистической точки зрения. А как называются клубы, детские клубы, магазины и прочие красивые и хорошие места у вас в округе? Есть ли корреляция между их престижностью и современностью и языком названия?

У меня версия-теория такая.

Раньше название на русском было нормой - нейтральной, просто заведение, без дополнительных коннотаций. А изредка иноземное название было как бы сигналом - мы выпендри подчеркиваем необычное качество того, что даем, редкостность, эксклюзивность.

Теперь большинство русскоязычных названий вызывает ассоциации с советским, как говорит Наташа, то есть - низкого качества, устарелого сервиса и общей отсталости. Иностранное же название становится неокрашенным, а просто сигнализировать - мы современное, мы на уровне нормального уровня других стран, мы новая норма качества. В таком раскладе русское-русское название начинает сигнализировать не о "неокрашенной" норме, а о подчеркнутом обращении к национальному и народному - то есть определенной окрашенности. В "Ивушке" или "Теремке" скорее будут потешки и припевки фольклорные, хороводы, вертепы и/ или снегурочки на праздники, а в "Тодлере" или "Бэби-Буме" - английский язык, монтессори и беби-йога.

Такую теория лингвистическую я выдвигаю. Будут ли, правда, такие неосознанные, но мгновенные у человека, видящего название?

И кстати, мне кажется, что когда у поставщиков услуг или товаров возникает желание дать русское название - они перепрыгивают то, что с их точки зрения "совок" и берут слова из того пласта времени, который считается "почетным" и ностальгическим. Такую тенденцию имеет Тема, например - вытаскивать архаические слова и формы, если ему нужно русское название. Такую тенденцию имеют производители продуктов - все эти омерзительные "доярушки" образованы путом знакомого советского слова "доярка" поставленного в немыслимую и никогда не употреблявшуюся старинную форму, умильно-сусальную, по типу "сударушка", "утушка".

Так какие названия у мест, клубов и центров вокруг вас? Какое соотношение русских и не русских слов? Какая взаимосвязь между характером услуг и языком названия? Какие у вас внутренние ощущения-предсказания, когда вы видите то или иное название? То есть каков реальный срез существующего положения в языке? ( вовсе не обязательно только детских клубов или центров - я про названия мест и заведений в целом)
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2012-01-30 11:31 pm (UTC)
From: [identity profile] natashav.livejournal.com
Очень интересная статья и комментарии.

Безотносительно клубов и магазинов, вокруг меня, как мне кажется, очень много иностранных слов не по делу. Я работаю в области грудного вскармливания, и многие люди для придания важности себе начинают использовать терминологию на английском там, где ее можно было бы избежать.

Лично я в своей работе стараюсь найти дохочивые стандартные русские слова, не архаичные, а обычные для стандартной литературной речи, плюс использовать слова, которые в ходу у кормящих мам сегодня, т.е. в некоторой мере сленг, разговорный язык, который я хочу сделать стандартным в разговоре о кормлении. К русской традиции я люблю обращаться тогда, когда мне хочется подчеркнуть, что это не переводные материалы, а что-то написанное специально для наших мам, или же для того, чтобы уменьшить оторванность иностранного материала от нашей реальности и хотя бы как-то приблизить ее к нашим мамам, показав, что проблемы и решения могут быть одинаковые вне зависимости от того, где мы живем. Для этого я использую поговорки или наш фольклор, но не обязательно народный, но и киношный или литературный или даже популярные анекдоты. Это именно взывание к бессознательному и знакомому нам с детства.

Мне кажется, что использование иностранных слов, а тем более надписей на иностранном языке без повода - признак недалекости и невысокого уровня образования, а значит и плохого качества того, что мне предлагают. Я думаю, что важно сохранять красоту русского языка плюс накапливать опыт и знания, которые показывают людей, которые говорят на русском с лучшей стороны. Мы можем заимствовать хорошие идеи и слова из иностранных языков, не коверкая наш родной язык и не отделяясь от людей, которые не понимают иностанные слова.
Edited Date: 2012-01-30 11:33 pm (UTC)

Date: 2012-01-31 12:44 am (UTC)
From: [identity profile] adjanta.livejournal.com
Я работаю в области грудного вскармливания

Звучит.

(no subject)

From: [identity profile] lannie-fenek.livejournal.com - Date: 2012-01-31 04:40 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-30 11:44 pm (UTC)
From: [identity profile] juliana-ashy.livejournal.com
знаю три детских развивающих: Ангел, Панда и Талантика. Мимо третьего просто хожу, в первых двух набор схож. с совсем мелкими - игры, моторика, развитие речи, с присутствием родителей. для постарше - уже отдельно языки, изо, логика, танцы, музыка, психолог, под конец - подготовка скоро в школу.

Date: 2012-01-31 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] juliana-ashy.livejournal.com
если не только про детские можно.
по моим ощущениям, фитнесы, косметические, обувь-одежда - чаще стараются называться не по-русски (на адме постоянно про это статьи). в питательной сфере уже 50\50, причем как в премиум, так и в простых кафешках.
особенной корреляции качества услуг от названия уже не замечаю, но это я, может, чаще ищу рекомендации, чем пробую наугад.

Date: 2012-01-30 11:55 pm (UTC)
From: [identity profile] darum.livejournal.com
Из того, что мой интернетный круг мне принес, мне показалось, что самая известная московская студия для малышей назывлась "Зеленая дверь". (Увы, увы, сейчас её больше нет.)

Date: 2012-01-30 11:56 pm (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Да само название "детский клуб" - это что-то совсем не советское. Не помню я таких заведений back in USSR.

Date: 2012-01-31 12:19 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
заменяй мысленно на "дворец пионеров":))

(no subject)

From: [personal profile] gingema - Date: 2012-01-31 12:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2012-01-31 12:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] gingema - Date: 2012-01-31 12:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2012-01-31 12:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] gingema - Date: 2012-01-31 12:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] netti2.livejournal.com - Date: 2012-02-01 05:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2012-01-31 04:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] autumn-flavour.livejournal.com - Date: 2012-01-31 04:14 am (UTC) - Expand
(deleted comment)

(no subject)

From: [identity profile] diletant-xpenob.livejournal.com - Date: 2012-01-31 10:11 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] ksya.livejournal.com
А меня вообще эти таблички удивили своим наличием. В детском клубе воспитатель должен знать детей по именам наверное.:) А зритель, смотрящий на обложку, вполне может догадаться, кого имел в виду художник. Навесить табличку - это лишить удовольствия узнавания знакомого персонажа в интересной интерпретации.:)

Date: 2012-01-31 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А мне кажется, наоборот - таблички прибавляют там интересу в узнавании - о! оказывается, они не просто вырядились:)

Но я про психолингвистику тут, а не про картинку.

(no subject)

From: [identity profile] ksya.livejournal.com - Date: 2012-01-31 12:25 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2012-01-31 05:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] logis-m.livejournal.com - Date: 2012-01-31 09:29 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] vladsnega.livejournal.com
Названия Солнечный остров, Сёма, Планета детей. Откровенно иностранных названий я не помню.

Date: 2012-01-31 01:30 am (UTC)
From: [identity profile] olok.livejournal.com
наверное, вы в России живете ;)

(no subject)

From: [identity profile] vladsnega.livejournal.com - Date: 2012-02-01 04:53 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] olok.livejournal.com - Date: 2012-02-01 05:17 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 12:37 am (UTC)
From: [identity profile] olivia-burton.livejournal.com
Алика, это не лингвистическая теория, так как слова\звуки сами по себе нейтральны, а культурологическая, так как опирается за шаблоны и ассоциации культурного плана

Date: 2012-01-31 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А я сказала - психолингвистическая. Как меняется в психологии людей отношения к словам, в принципе не несущим никакой окрашенности.

Можно и с точки зрения социолингвистики рассматривать - если исследовать какие сдвиги в социальном составе общества влияют на сдвиги в словоупотреблении.

(no subject)

From: [identity profile] olivia-burton.livejournal.com - Date: 2012-01-31 04:33 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 12:53 am (UTC)
From: [identity profile] strecozza.livejournal.com
интересно, я единственный человек, которого эти детки с обложки почему-то пугают?..:-/
мне равно не нравятся теремки и бэби-бумы. для меня и то, и другое стилистически окрашено, и есть уверенность, что можно придумать что-то оригинальное, не впадая в крайности. но это надо действительно хорошо подумать.
я некоторое время работала в детском центре под названием child planet (в осло). тут тоже своего рода претензия на современность - по-моему, совершенно лишняя, даже немного комичная. но кому как - быть может, это действительно хороший маркетинговый ход.

Date: 2012-01-31 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] arttulip.livejournal.com
Пугают, потому что на лилипутов они похожи, а не на деток :)

(no subject)

From: [identity profile] k239.livejournal.com - Date: 2012-01-31 07:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] strecozza.livejournal.com - Date: 2012-01-31 08:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] neublau.livejournal.com - Date: 2012-01-31 08:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] strecozza.livejournal.com - Date: 2012-01-31 08:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] strecozza.livejournal.com - Date: 2012-01-31 09:12 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] bahareva.livejournal.com
У известных мне детских клубов названия не имеют национальной окраски, т.е. мне не встречались ни "ивушки", ни "тодлеры". Они имеют скорее литературно-культурологические ассоциации: "Зеленая дверь", "Лимпопо", "Шардам", "Ого-город". Англицизмы чаще всего встречаются в названиях ночных клубов, ресторанов и баров - Дрим-бар, Сикрет-бар, Буз Баб, Корнер бургер, I love cake, Friends Forever и т.д. Но с другой стороны, простые русские слова тоже часто используются, и заведения с "русскими" названиями пользуются не меньшим успехом - "Мечта", "Завтра", "Маяк", "Огни", "Чайка" и т.д. Привязка к характеру заведений, конечно, есть - название пиццерии, скорее всего, будет итальянским, дайнера - английским, а что-то кондитерско-кофейное - французским.

Date: 2012-01-31 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] shem-ar.livejournal.com
Сейчас подумала и поняла, что в нашем городе крайне мало иностранных названий, причём в основном такими могут похвастаться, как ни странно, компании, производящие пластиковые окна и натяжные потолки.
Зато у нас есть торговая сеть "Радеж", сеть газетных киосков "БуквоедЪ" и психологический центр "Берегиня".
Edited Date: 2012-01-31 02:03 am (UTC)

Date: 2012-01-31 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] varka.livejournal.com
а чем потешки-то для малышей не угодили? не модно?

Date: 2012-01-31 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А тут кто-то сказал, что не угодили? давайте его расспросим!

Date: 2012-01-31 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] katia-katia.livejournal.com
Не удержусь :-) ... А у нас в Монреаааале... :-) есть две русские школы - Грамота и Мечта. Такие русские слова меня не пугают, в отличие от Ивушек и доярушек :-)

Date: 2012-01-31 02:35 am (UTC)
From: [identity profile] k239.livejournal.com
Меня тоже эти бейджики взволновали не на шутку :)
Псевдоиностранные названия детских заведений меня бы насторожили. Я бы больше доверилась традиционному "Солнышку" или "Теремку". Самый лучший детский клуб, который я знаю, называется "Китежград", соответствует названию - там есть керамическая студия, где делают бесконечный керамический город коллективными усилиями, и да, там есть фольклёрные праздники и даже приходящий батюшка.
Мне запомнились названия, отсылающие к знакомым персонажам. Например, кафе "У Руслана" - правда, напротив бывший кинотеатр "Руслан", а повора вполне могут звать Русланом. Ресторан "Дельвиг", в Царском Селе опять же. Гостиница "Натали", там же :)

Date: 2012-01-31 02:39 am (UTC)
From: [identity profile] k239.livejournal.com
Ой, да, хотела сказать, если б я организовывала детский клуб - назвала бы его "Тоторо", в надежде, что дети и родители смотрели мультфильм :)

(no subject)

From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com - Date: 2012-01-31 02:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kitsyne.livejournal.com - Date: 2012-01-31 05:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] k239.livejournal.com - Date: 2012-01-31 06:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com - Date: 2012-01-31 01:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kitsyne.livejournal.com - Date: 2012-01-31 01:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com - Date: 2012-01-31 01:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] janelight.livejournal.com - Date: 2012-01-31 07:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] k239.livejournal.com - Date: 2012-01-31 08:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] janelight.livejournal.com - Date: 2012-01-31 09:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com - Date: 2012-01-31 01:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] neublau.livejournal.com - Date: 2012-02-01 06:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] k239.livejournal.com - Date: 2012-01-31 06:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] myumla-mama.livejournal.com - Date: 2012-01-31 07:47 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 02:52 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Навскидку из местных вспоминаю: "Эврика", "Калейдоскоп", "[клуб] Солнечный".

По-моему, дело не в русских словах как таковых, а в узком наборе традиционных слов для названия детских учреждений с уменьшительно-ласкательными суффиксами ("Солнышко", "Колосок", "Ягодка"...) -- первую реакцию "а изменилось ли там что-то со времен СССР?" вызывают именно они.

Подчеркнуто иностранное или иным образом вычурное название тоже непривлекательно, у меня первая мысль -- "а есть ли там что-то, кроме понтов?"

Но решения принимаются по чему угодно, но не по названию. Список кружков, педагоги, отзывы, место расположения... В конечном итоге название играет ничтожную роль. Но для только открывающегося может быть действительно важно.

Date: 2012-01-31 02:53 am (UTC)
From: [identity profile] funnyfeechka.livejournal.com
Видела прекрасное - киоск, в котором продаются червячки для рыбалки, называется "козявочная".
А английскими названиями у нас отличаются фитнес-клубы, причем чем круче клуб, там больше английских слов в названии. Может, они так намекают, что это мировая сеть? На самом деле явно не все из них известны за пределами России.

Date: 2012-01-31 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] iemanja.livejournal.com
С удивлением обнаружила, что все детские клубы, которые посещал ребенок имели русские названия - чудо жизни, ступеньки, цветочный город, сейчас вот название выбивается из общего списка - олимп. Живу в Москве.

Date: 2012-01-31 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] svinkavoblakah.livejournal.com
Есть у меня ощущение, что иностранные слова в названиях, это остаточность 90-х годов. Сейчас по моему ощущению 2 тенденции: славянизмы и сленг, а сленг нынче смахивает на детскую речь.
"Козявочная", что выше - вполне в стиле времени )))
Детские заведения с русскими названиями: Азбука, Журавушка, Аист, Ласточка (птичий двор)))) Морской конек или просто детский досуговый центр района такого-то.
ИМХО, на бейджах эти иностранные имена как-то не очень... У меня точно не ассоциируются с реальностью. Я в Москве.

Date: 2012-01-31 03:41 am (UTC)
From: [identity profile] shin1.livejournal.com
школа монтессори, этинсель, атас, кроха, дансвей - студии, ансамбли. очень неплохие, даже хорошие
дружба, факел, газовик, нефтяник, энергетик:) - дома культуры и спорта
не вижу тенденции
зато вижу тенденцию в других заведениях - KAFE XAYC - будка с надписью, сауна BABETTA - все ничего, только в рекламе говорят "вавета".
про качество не знаю, как-то название напрочь отбивает желание проверять качество
видимо, студии и ансамбли люди все же покультурнее и пообразованнее создают.

Date: 2012-01-31 04:08 am (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
За названиями детских клубов пришлось лезть в ДубльГИС - сама я кроме КЮТа, СЮНа и "Калейдоскопа" ничего не знаю. Ну, в основном, обычные названия, могли быть и в советское время (тот же Калейдоскоп так называется лет сорок). "Дельфин", клуб юных моряков. "Элерон" - не написано, но наверное, авиамоделисты. "Импульс", "Каравелла", "Комета", "Перспектива", "Чайка", "Иволга"... Или вот: детский рыболовный клуб "Поплавок". Чудесно просто! Ну понятно, что если "Лад", "Лель" или "Златоцвет", значит фольклорное или "центр традиционной русской культуры".

Рестораны. Названий, написанных латиницей, ощутимо меньше. Вот у баров тех и тех примерно пополам, и названия у баров в целом более вычурные, вроде BeerLusconi (понятия не имею, где это и что это, попалось на глаза). Названия ресторанов преимущественно более-менее очерчивают кухню (Шелковый путь, Старая Прага, Мехико, Шемрок, Олонхо), либо нейтральные вроде Небо или Особняк. Какие-то с советских времен еще, та же Золотая долина. Особо вычурных почти нет.

Кофейни в основном выбирают нечто так или иначе напоминающее о кофе - Кофемолка, Кафела, Кофитель, даже Прокофий :), не говоря уж о банальных Кофе-Хаузе или Чашке кофе. Есть чудеснейший Кардамон. Иноязычных меньше, причем владелец Traveler's coffee как-никак американец, так что в этом случае это не желание выделиться.

Медицинские заведения предпочитают называться солидно: клиника доктора Такого-то или Центр того-сего либо всякие производные от "здрав" либо греческо-латинскими названиями. Зато дантисты всячески креативят, туда и сюда выворачивая корень "дент"; еще "смайлы" в разных вариантах.

Ну, ночные клубы выпендриваются кто во что горазд. И смесь кириллицы с латиницей в названии, и орфоарт - что с них взять-то.
Edited Date: 2012-01-31 04:46 am (UTC)

Date: 2012-01-31 04:10 am (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
Только у меня эти деятели на картинке ассоциируются с Олегом Поповым и Александром Пушкиным? :))

Date: 2012-01-31 04:54 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
а вы исходный пост не смотрели? там еще много.

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2012-01-31 05:02 am (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] cha-pai.livejournal.com
У нас в округе - только русскоязычные ;-) Умка, Перспектива и Лапушка.Детский центр - Солнечный круг. Ансамбль у ребенка - "Маленький секрет".

Date: 2012-01-31 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] kateklim.livejournal.com
У нас много названий обусловленных местностью "Алтын", " Байрам","Рахат",взяты из башкирского или даже наверно тюркского языка,а русские названия тоже не отдают чем-то советским "Полушка"старая русская монетка,"Пятерка",а вот детский магазин называется "Бемби",как герой мультика,в общем никаких советских названий,я не помню.Хотя есть магазин"Пионер"продает бытовую технику.

Date: 2012-01-31 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] lannie-fenek.livejournal.com
У нас вот что - Центр детского творчества (бывш. Дворец пионеров), остальные - Пегас, Капитошка, Эврика, Золотой ключик, Содружество, Росинка, Радуга, Солнышко, ПринцессаМ

Date: 2012-01-31 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] mashadog.livejournal.com
Детские клубы вокруг меня пока еще пост-советские, названия типа "Надежда", "Фиалка". Но при это внутри у них очень много нового и интересного.
А вот всякие развивашки для взрослых - сплошная латиница - центр йоги "Kajlas", например.

Date: 2012-01-31 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mama-saty.livejournal.com
Ну, "Надежда" у нас не просто детский центр, а детский реабилитационный центр, так что название ИМХО очень подходящее.

(no subject)

From: [identity profile] mashadog.livejournal.com - Date: 2012-01-31 05:18 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-01-31 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] 0rlandine.livejournal.com
у нас рядом есть детский клуб/частный детсад, который из "Кораблика" переименовался в "Академию "Детское счастье".
Вот без слова "Академия", на мой взгляд, было бы куда лучше, и без лишнего пафоса.
С ассортиментом названий детских заведений в Петербурге, если интересно, можно здесь http://www.littleone.ru/catalog/sample2/import_11/ ознакомиться.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 03:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios