Panda Eats, Shoots and Leaves
Oct. 6th, 2008 11:44 pmУ детки в этом году продвинутый курс английского. Что-то вроде литературного анализа текста с элементами риторики. Они изучают, как сформированы разные тексты, какими средствами автор пытается достичь цели, как доносит свою мысль до читателя/ слушателя.
Работы сразу свалилось много - и писать, и участвовать в обсуждениях и читать всякое.
Их заставляют и смотреть дебаты и выступления по телевизору, и читать разные эссе, и по книгам доклады делать. Грамматика - все, есть увлекательные книги и справочники, но на уроке тебя никто уже учить не будет, не хватает знаний - самообразовывайся.
Я иногда сую нос в ее чтение. Вот было ужасно интересно - давали кусок религиозной проповеди. Очень суровый дядька запугивал и нагнетал. Суть текста в двух словах была такова - ты ничтожество, нагрешившее так, что прихлопнуть тебя можно в любой момент, гнев бога накоплен, можешь не сомневаться, а что тебе до сих пор не влетело ужасно - так это просто его прихоть.
Вот эта мысль рассказывалась там пятью разными яркими картинами - то есть воды, грозящие рухнуть и разрушить все, то, пожар, все пожрущий, то ты насекомое, которое держат над костром - и все нагнеталась и нагнеталась.
И нужно было выделить какие средства, какие приемы он использовал чтобы донести мессидж, и какой, собственно, мессидж был.
Был кусок из писем лорда Честерфильда сыну.
Были речи кандидатов в президенты.
А в качестве "учебника грамматики" у них книжка Eats, Shoots and Leaves, где на картинке панда стирает запятую во фразе.
Из этой книги я узнала наконец-то, что та заинтересовавшая меня запятая перед "и" при перечислении ( я люблю рисовать, читать, и танцевать) в английском называется "оксфордской". Однако, англичане-то ее почти и не употребляют. Зато она считается очень правильной и грамотной в литературном американском английском.
А еще их учили аристотелевой риторике и объясняли про три составляющие части - этос, логос и пафос. Мне так это понравилось, что я беспрерывно прикладывала эти три вещи к любому словесному проявлению перед собой - от книг до рекламы. Но про это как-нибудь потом.

Работы сразу свалилось много - и писать, и участвовать в обсуждениях и читать всякое.
Их заставляют и смотреть дебаты и выступления по телевизору, и читать разные эссе, и по книгам доклады делать. Грамматика - все, есть увлекательные книги и справочники, но на уроке тебя никто уже учить не будет, не хватает знаний - самообразовывайся.
Я иногда сую нос в ее чтение. Вот было ужасно интересно - давали кусок религиозной проповеди. Очень суровый дядька запугивал и нагнетал. Суть текста в двух словах была такова - ты ничтожество, нагрешившее так, что прихлопнуть тебя можно в любой момент, гнев бога накоплен, можешь не сомневаться, а что тебе до сих пор не влетело ужасно - так это просто его прихоть.
Вот эта мысль рассказывалась там пятью разными яркими картинами - то есть воды, грозящие рухнуть и разрушить все, то, пожар, все пожрущий, то ты насекомое, которое держат над костром - и все нагнеталась и нагнеталась.
И нужно было выделить какие средства, какие приемы он использовал чтобы донести мессидж, и какой, собственно, мессидж был.
Был кусок из писем лорда Честерфильда сыну.
Были речи кандидатов в президенты.
А в качестве "учебника грамматики" у них книжка Eats, Shoots and Leaves, где на картинке панда стирает запятую во фразе.
Из этой книги я узнала наконец-то, что та заинтересовавшая меня запятая перед "и" при перечислении ( я люблю рисовать, читать, и танцевать) в английском называется "оксфордской". Однако, англичане-то ее почти и не употребляют. Зато она считается очень правильной и грамотной в литературном американском английском.
А еще их учили аристотелевой риторике и объясняли про три составляющие части - этос, логос и пафос. Мне так это понравилось, что я беспрерывно прикладывала эти три вещи к любому словесному проявлению перед собой - от книг до рекламы. Но про это как-нибудь потом.

no subject
Date: 2008-10-07 06:55 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 06:55 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 06:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 06:56 am (UTC)да и просто интересно :)
no subject
Date: 2008-10-07 07:05 am (UTC)просто метка себе на память
Date: 2008-10-07 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 06:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:03 am (UTC)Учительница мне понравилась, очень энергичная.
no subject
Date: 2008-10-08 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 09:43 am (UTC)Вот тебе более корректная аналогия: как известно, в английском языке долгота звука имеет смыслоразличительную функцию, а в русском -- нет. Это не мешает нам различать тонкие смыслы "да" и "дааа", но ни одно из этих слов в речи не будет означать неграмотности говорящего. А скажи англичанину "лаааак" вместо "лак" -- и он будет долго смотреть на тебя круглыми глазами и искать дрозда. Для него этот кошмар так же безграмотен, как для нас свобода постановки запятых.
no subject
Date: 2008-10-07 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:56 am (UTC)Так и прдставляю панду в чёрных очках, шляпе и в костюме-тройке в полосочку. Заканчивает она, значит, свои спагетти, потом расстреливает всех посетителей ресторана, и спокойно уходит. Дон Панда Корлеоне :))
no subject
Date: 2008-10-07 08:03 am (UTC)(http://anzy.livejournal.com/44693.html)
no subject
Date: 2008-10-07 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:52 pm (UTC)Урок на "литературу" и "язык" у них не делится. Они всегда изучают язык посредством литературы, а грамотность отрабатывают путем писания сочинений по прочитанному.
no subject
Date: 2008-10-08 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 08:53 am (UTC)Про пунктуацию - верно, не дают её ни в школе, ни далее. Всегда писала по правилам русской пунктуации(в пределах разумного, разумеется!)... Прочла сейчас Вас - ЗАДУМАЛАСЬ глубОко... Н-да...
no subject
Date: 2008-10-07 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 11:39 am (UTC)Мне очень понравилась их детская книжка-картинка: http://www.amazon.com/Eats-Shoots-Leaves-Commas-Difference/dp/0399244913/ref=pd_bbs_sr_2?ie=UTF8&s=books&qid=1223379262&sr=8-2
Там всего с десяток предложений, и на каждое есть иллюстрация.
no subject
Date: 2008-10-07 07:45 pm (UTC)Это я так привыкла к анекдоту и к обложке с пандой, что не заметила даже, что самого слова "панда" там нет!
Сейчас поправлю!
no subject
Date: 2008-10-07 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 12:31 pm (UTC)Ничего себе. А сколько лет девочке и где она учится?
Вот это я понимаю - учеба. Настоящая. А не та кака псевдо-английский, которой кормят полмира...
no subject
Date: 2008-10-07 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-07 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-20 06:36 pm (UTC)