Про язык. Даже в компьютерных программах и операционных системах вам предлагают выбор между английским американским и английским британским. Кроме выразительно другого произношения и интонирования у англичан есть еще много собственных слов и много других формулировок для одинаковых с американцами вещей. Туристам из других стран это, может быть, не так важно, а для американцев прямо делают небольший словарики - перевод с английского на английский.
Про произношение интересно мне показалось вот что. Меня в России учили британскому произношению, и оно казалось мне вообще "английским" произношением, пока первая же преподавательница в Америке не остановила меня и на сообщила, что у меня не американское произношение и что американцы вот такой британский выговор воспринимают как bookish and snobish - как бы заумный и высокомерный. А разница в произношении стоила моей детке оценок. Там часто в учебнике упражнения - выбрать из группы слов подгрупки, в которых звук произносится каким-то одинаковым способом, ну и мама ее сбивала с толку, потому что у мамы дью туморроу, сьют и тьюб, а в классе ду туморроу, суут и туб:) В первое время мне это казалось ужасно "тупым" на слух, а потом я привыкла.
Постепенно я стала слышать разные акценты, и уж британский теперь могу отличить:) И теперь американский кажется мне "нормальным", "нейтральным", а британский - очень выделанным. Я прямо восхищалась - вот идут группка подростков, совершенно дурацкие подростки - и говорят таким выделанным голосом, так странно напрягают все органы речи, что это же выучиться нужно вот так мышцы складывать! В общем и целом, англичане звучат так, будто они сильно напрягли горло, сделали в нем звук "о", а потом поверх этого стали говорить остальные слова.
Что касается различающихся слов и выражений - помните я рассказывала, что если вы не понимаете иностранного языка на месте, дело может быть не в том, что вы не знаете словарных слов, а в том, что для разных реалий и оказий существуют устойчивые формулы, а вы их не знаете. Во-первых, вы не ожидаете, что они будут произнесены в данной ситуации - и не можете услышать то, чего не ожидаете. Во-вторых, вы бы со знанием словарным сказали эту же фразу иначе, но, оказывается, существует формула - которую все местные знают, а вы нет. И часто догадаться о значении вы не можете. ( Мой муж вырос на юге, а когда приехал в мой город и стал там жить, шокировал продавцов фразой "под расчет". Вот они стоят и смотрят друг на друга в недоумении, он не понимает отчего, они остолбенели, они не понимают, что он им говорит. Потому что в наших краях это же понятие обозначалось как "без сдачи".)
Это я к тому, что всегда закладывайтесь на то, что вы не знаете не язык, а местные формулы:) Я научилась в кафе и кофейнях улавливать тот кусок разговора, где меня спрашивают, буду ли я есть на месте или унесу с собой. До конца поездки я так его и не разобрала пословно и не слышу фразой - но я просто знаю, что в этот момент меня спрашивают об этом, и отвечаю соотвественно. Наш стандартный американский вопрос звучит как "For here or to go?", а что говорят лондонские баристы, вы мне тут наверняка в коментах расскажете:)
Первым делом, конечно, американцев учат, что туалет в Англии называется toilet, а не наше застенчивое - "комната отдыха" - restroom. Ну, русскому человеку это запомнить раз плюнуть, и произнести гораздо логичнее чем restroom или еще того лучше, в женском варианте - powder room:) Понятно, отчего в книгах дамы встают из-за стола, чтобы "припудрить носик". Ну вот, на английское "тойлет" перестраиваешься без проблем. У этого места еще есть разговорное название loo (луу), и меня страшно интересовало, не произошло ли оно от Waterloo. Ну как вотерклозет - может они как эвфемизм говорили waterloo, а потом отделили луу от воды, и стали коротко так называть? Словари рассказали мне, что слово возникло в 1940-х годах, теория про вотерлуу (как названия водяного бака) существует, но доказательств ее нет.
Интересно, как английские туалеты анмасс отличаются от американских. Во-первых, в английских нигде нет бумажных сидений на унитазы. В американских туалетах они везде - от огромных многоместных до маленьких в каком-нибудь дайнере - везде на стене характерная вертикальная коробка, в которой пачка таких сидений из папиросной бумаги. Оно представляет собой такое овальное "о", закрывающее само сиденье, а серединка в "о" надрезана по кругу, но соединена с рамой в одном месте. Ее нужно надорвать и уложив сиденье на пластик, опустить этот овальный язык внутрь ( со стороны ближней к себе). Когда спускаешь воду, поток захватывает сиденье за этот спущенный овальный язык и мгновенно сдергивает и уносит с собой. ( Я однажды участвовала в длинном обсуждении тут в жж, где оказалось, что многие русские американцы ими не пользуются, а потому даже считают, что у них в туалетах их просто нет. Я подозреваю, что просто не видят ненужное. Не могу сказать про другое побережье, но во всех туалетах, которые я видела в штатах Вашингтон, Орегон, Калифорния и Невада, они были.)
Во-вторых, туалеты практически никак не украшаются - очень простые деревянные кабинки с дверями, покрашены, как в школе в тусклый цвет. Американские туалеты очень старательные - в общественных местах бывают красиво дизайнерски сделанные - особыми плитками выложены, особый пластик на стенках и дверях, то с искрами, то с узорами, то под камень. Светильники всякие, общая тема. В Лас-Вегасе в гостиницах особо выразительные общественные туалеты - часто украшенные в тему самого казино. Я даже отдельно фотографировала эти комнаты, хотела сделать подборку "Туалеты Лас-вегаса" - там часто бывают вот эти powder rooms - до комнаты с умывальниками красивая комната с зеркалами, столиками и пуфиками перед ними. В маленьких кафе туалеты на одного, но в довольно большой комнате, там и картины по стенам и какие-то цветочные композиции из искусственных цветов.
Английские же - простые-препростые, чисто функциональные. В Виктории и Альберте я однажды забрела в общий туалет - и для мужчин и женщин ( не отдельная средняя комната для гендерно гибких людей, а просто один туалет, куда можно всем). Это был узенький коридорчик - с одной стороны стенка, с другой фанерные дверцы, пройти может один. Все двери были закрыты, только самая дальняя распахнута. Когда я до нее добралась, оказалось, что там стоит себе преспокойно мужчина и занят своими делами, просто дверь не закрыл:) Ну и всем все слышно. Трепетные японки, наверное, в обморок бы упали.
Зато всех иностранцев в американских туалетах поражают щели:) Они так и пишут - вау, там НА САМОМ ДЕЛЕ щели! Дверь повешена так, что с обеих сторон остаются вертикальные пробелы, сквозь которые видно и наружу и внутрь:)
Еще в английских туалетах совсем нет бумажных полотенец. В американских есть и сушилки воздухом и бумажные полотенца, но бумажные чаще. Они бывают всякие - от сложенных квадратных коричневых, до белых полосой. Можно самим с треском нажимать на ручку сбоку, как на игровом автомате, она крутит барабан и снизу будет выползать лента, а бывают на фотоэлементах - помахал перед датчиком рукой - выполз отмеренный кусок. Сушилки зачастую нервные гермофобы недолюбливают - уверены, что их обдувают зараженным воздухом, и это гораздо антисанитарнее, чем бумага. В Лондоне же я видела только воздушные сушилки, нового типа - вертикальный ящик на стене с вырезом под две руки - опускаешь туда и медленно вытаскиваешь, мощный поток воздуха их мгновенно сушит. А в процессе наблюдаешь, как руки корежит, и кожу сдувает, как при перегрузках:) И на всех этих сушилках крупно написано для гермофобов, что они использую специально отфильтрованный воздух, лишенный практически всех бактерий. И один раз я видела не сушилки, а ящики с тканевыми полотенцами. Нужно было с силой их прокручивать, с двух сторон схватить руками и тянуть вниз - тогда выползал сухой кусок. Меня очень интересовало, а что внутри? Я так думаю там система связанных барабанов - на верхнем сухая лента намотана, на нижний сматывается мокрая.
Никаких, кстати, пугающих английских раковин с двумя отдельными кранами мне не встретилось - один кран, но часто ты ничего не выбираешь - ни температуру, ни напор - нужно нажать кнопку или помахать перед фотоэлементом и польется отмеренная вода. И один раз я забралась совсем высоко и далеко в каком-то музее, и там на узкой лестнице был туалет совсем допотопный - вот там были по два крана в раковине и сушилки чуть не шестидесятых годов - ящики из пожелтевшей пластмассы с рыльцем вниз, слабосильные, но шумные:)
Отдельно я люблю квесты по включению воды и по включению душа:) В кранах в общественных местах, как обычно, фантазия дизайнеров резвится. Два самых лучших примера были с фотоэлементами. Один раз он был спрятан в изгибе крана снизу. То есть стоишь - нет никаких вентилей, никаких пятен другого цвета, один кран - понажимал на все, помахал, подержал руки под самим краном - фиг. А нужно продвинуть руки дальше, мимо отверстия для воды и там помахать вверх. Второй вариант был, когда кнопка с фотоэлементом была далеко отнесена от крана, вмонтирована в стенку таким трехдырочным пятачком. Тоже можно было долго плясать возле самого крана, потом догадаться протянуть руку в сторону и помахать перед пятачком на стене.
И нет питьевых фонтанчиков опять же в отличие от Америки, где в общественных местах рядом с туалетом непременно есть такие фонтанчики разной высоты - и для детей и для взрослых. Я в первый день долго искала по музею, где попить, а потом спросила - и оказалось, только в кафе. А в кафе, да, всегда есть уголок либо с кувшинами, либо с автоматом, и бесплатные маленькие стаканчики пластиковые.
Ну вот, хотела все про слова, а неожиданно вышло большей частью антропологическое про места общественного пользования:) Про слова продолжу тогда в следующем посте!
Про произношение интересно мне показалось вот что. Меня в России учили британскому произношению, и оно казалось мне вообще "английским" произношением, пока первая же преподавательница в Америке не остановила меня и на сообщила, что у меня не американское произношение и что американцы вот такой британский выговор воспринимают как bookish and snobish - как бы заумный и высокомерный. А разница в произношении стоила моей детке оценок. Там часто в учебнике упражнения - выбрать из группы слов подгрупки, в которых звук произносится каким-то одинаковым способом, ну и мама ее сбивала с толку, потому что у мамы дью туморроу, сьют и тьюб, а в классе ду туморроу, суут и туб:) В первое время мне это казалось ужасно "тупым" на слух, а потом я привыкла.
Постепенно я стала слышать разные акценты, и уж британский теперь могу отличить:) И теперь американский кажется мне "нормальным", "нейтральным", а британский - очень выделанным. Я прямо восхищалась - вот идут группка подростков, совершенно дурацкие подростки - и говорят таким выделанным голосом, так странно напрягают все органы речи, что это же выучиться нужно вот так мышцы складывать! В общем и целом, англичане звучат так, будто они сильно напрягли горло, сделали в нем звук "о", а потом поверх этого стали говорить остальные слова.
Что касается различающихся слов и выражений - помните я рассказывала, что если вы не понимаете иностранного языка на месте, дело может быть не в том, что вы не знаете словарных слов, а в том, что для разных реалий и оказий существуют устойчивые формулы, а вы их не знаете. Во-первых, вы не ожидаете, что они будут произнесены в данной ситуации - и не можете услышать то, чего не ожидаете. Во-вторых, вы бы со знанием словарным сказали эту же фразу иначе, но, оказывается, существует формула - которую все местные знают, а вы нет. И часто догадаться о значении вы не можете. ( Мой муж вырос на юге, а когда приехал в мой город и стал там жить, шокировал продавцов фразой "под расчет". Вот они стоят и смотрят друг на друга в недоумении, он не понимает отчего, они остолбенели, они не понимают, что он им говорит. Потому что в наших краях это же понятие обозначалось как "без сдачи".)
Это я к тому, что всегда закладывайтесь на то, что вы не знаете не язык, а местные формулы:) Я научилась в кафе и кофейнях улавливать тот кусок разговора, где меня спрашивают, буду ли я есть на месте или унесу с собой. До конца поездки я так его и не разобрала пословно и не слышу фразой - но я просто знаю, что в этот момент меня спрашивают об этом, и отвечаю соотвественно. Наш стандартный американский вопрос звучит как "For here or to go?", а что говорят лондонские баристы, вы мне тут наверняка в коментах расскажете:)
Первым делом, конечно, американцев учат, что туалет в Англии называется toilet, а не наше застенчивое - "комната отдыха" - restroom. Ну, русскому человеку это запомнить раз плюнуть, и произнести гораздо логичнее чем restroom или еще того лучше, в женском варианте - powder room:) Понятно, отчего в книгах дамы встают из-за стола, чтобы "припудрить носик". Ну вот, на английское "тойлет" перестраиваешься без проблем. У этого места еще есть разговорное название loo (луу), и меня страшно интересовало, не произошло ли оно от Waterloo. Ну как вотерклозет - может они как эвфемизм говорили waterloo, а потом отделили луу от воды, и стали коротко так называть? Словари рассказали мне, что слово возникло в 1940-х годах, теория про вотерлуу (как названия водяного бака) существует, но доказательств ее нет.
Интересно, как английские туалеты анмасс отличаются от американских. Во-первых, в английских нигде нет бумажных сидений на унитазы. В американских туалетах они везде - от огромных многоместных до маленьких в каком-нибудь дайнере - везде на стене характерная вертикальная коробка, в которой пачка таких сидений из папиросной бумаги. Оно представляет собой такое овальное "о", закрывающее само сиденье, а серединка в "о" надрезана по кругу, но соединена с рамой в одном месте. Ее нужно надорвать и уложив сиденье на пластик, опустить этот овальный язык внутрь ( со стороны ближней к себе). Когда спускаешь воду, поток захватывает сиденье за этот спущенный овальный язык и мгновенно сдергивает и уносит с собой. ( Я однажды участвовала в длинном обсуждении тут в жж, где оказалось, что многие русские американцы ими не пользуются, а потому даже считают, что у них в туалетах их просто нет. Я подозреваю, что просто не видят ненужное. Не могу сказать про другое побережье, но во всех туалетах, которые я видела в штатах Вашингтон, Орегон, Калифорния и Невада, они были.)
Во-вторых, туалеты практически никак не украшаются - очень простые деревянные кабинки с дверями, покрашены, как в школе в тусклый цвет. Американские туалеты очень старательные - в общественных местах бывают красиво дизайнерски сделанные - особыми плитками выложены, особый пластик на стенках и дверях, то с искрами, то с узорами, то под камень. Светильники всякие, общая тема. В Лас-Вегасе в гостиницах особо выразительные общественные туалеты - часто украшенные в тему самого казино. Я даже отдельно фотографировала эти комнаты, хотела сделать подборку "Туалеты Лас-вегаса" - там часто бывают вот эти powder rooms - до комнаты с умывальниками красивая комната с зеркалами, столиками и пуфиками перед ними. В маленьких кафе туалеты на одного, но в довольно большой комнате, там и картины по стенам и какие-то цветочные композиции из искусственных цветов.
Английские же - простые-препростые, чисто функциональные. В Виктории и Альберте я однажды забрела в общий туалет - и для мужчин и женщин ( не отдельная средняя комната для гендерно гибких людей, а просто один туалет, куда можно всем). Это был узенький коридорчик - с одной стороны стенка, с другой фанерные дверцы, пройти может один. Все двери были закрыты, только самая дальняя распахнута. Когда я до нее добралась, оказалось, что там стоит себе преспокойно мужчина и занят своими делами, просто дверь не закрыл:) Ну и всем все слышно. Трепетные японки, наверное, в обморок бы упали.
Зато всех иностранцев в американских туалетах поражают щели:) Они так и пишут - вау, там НА САМОМ ДЕЛЕ щели! Дверь повешена так, что с обеих сторон остаются вертикальные пробелы, сквозь которые видно и наружу и внутрь:)
Еще в английских туалетах совсем нет бумажных полотенец. В американских есть и сушилки воздухом и бумажные полотенца, но бумажные чаще. Они бывают всякие - от сложенных квадратных коричневых, до белых полосой. Можно самим с треском нажимать на ручку сбоку, как на игровом автомате, она крутит барабан и снизу будет выползать лента, а бывают на фотоэлементах - помахал перед датчиком рукой - выполз отмеренный кусок. Сушилки зачастую нервные гермофобы недолюбливают - уверены, что их обдувают зараженным воздухом, и это гораздо антисанитарнее, чем бумага. В Лондоне же я видела только воздушные сушилки, нового типа - вертикальный ящик на стене с вырезом под две руки - опускаешь туда и медленно вытаскиваешь, мощный поток воздуха их мгновенно сушит. А в процессе наблюдаешь, как руки корежит, и кожу сдувает, как при перегрузках:) И на всех этих сушилках крупно написано для гермофобов, что они использую специально отфильтрованный воздух, лишенный практически всех бактерий. И один раз я видела не сушилки, а ящики с тканевыми полотенцами. Нужно было с силой их прокручивать, с двух сторон схватить руками и тянуть вниз - тогда выползал сухой кусок. Меня очень интересовало, а что внутри? Я так думаю там система связанных барабанов - на верхнем сухая лента намотана, на нижний сматывается мокрая.
Никаких, кстати, пугающих английских раковин с двумя отдельными кранами мне не встретилось - один кран, но часто ты ничего не выбираешь - ни температуру, ни напор - нужно нажать кнопку или помахать перед фотоэлементом и польется отмеренная вода. И один раз я забралась совсем высоко и далеко в каком-то музее, и там на узкой лестнице был туалет совсем допотопный - вот там были по два крана в раковине и сушилки чуть не шестидесятых годов - ящики из пожелтевшей пластмассы с рыльцем вниз, слабосильные, но шумные:)
Отдельно я люблю квесты по включению воды и по включению душа:) В кранах в общественных местах, как обычно, фантазия дизайнеров резвится. Два самых лучших примера были с фотоэлементами. Один раз он был спрятан в изгибе крана снизу. То есть стоишь - нет никаких вентилей, никаких пятен другого цвета, один кран - понажимал на все, помахал, подержал руки под самим краном - фиг. А нужно продвинуть руки дальше, мимо отверстия для воды и там помахать вверх. Второй вариант был, когда кнопка с фотоэлементом была далеко отнесена от крана, вмонтирована в стенку таким трехдырочным пятачком. Тоже можно было долго плясать возле самого крана, потом догадаться протянуть руку в сторону и помахать перед пятачком на стене.
И нет питьевых фонтанчиков опять же в отличие от Америки, где в общественных местах рядом с туалетом непременно есть такие фонтанчики разной высоты - и для детей и для взрослых. Я в первый день долго искала по музею, где попить, а потом спросила - и оказалось, только в кафе. А в кафе, да, всегда есть уголок либо с кувшинами, либо с автоматом, и бесплатные маленькие стаканчики пластиковые.
Ну вот, хотела все про слова, а неожиданно вышло большей частью антропологическое про места общественного пользования:) Про слова продолжу тогда в следующем посте!
no subject
Date: 2016-10-25 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 09:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 09:23 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 09:29 pm (UTC)А вот с остатками еды в ресторане у нас все прекрасно - никаких эвфемизмов, все недоеденное упакуют в коробки, суп в стакан, и сложат в фирменный пакет.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 09:39 pm (UTC)В Австралии говорят "have here or take away?"
Интересно, что до перееезда сюда мне американский акцент казался достаточно нейтральным, а теперь он мне кажется очень рыкающим, нейтральным же кажется мягкий австралийский вариант :)
Ещё loo - это несколько "детский" вариант, в кафе / ресторанах чаще спросят про bathrooms.
no subject
Date: 2016-10-25 09:58 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 09:55 pm (UTC)Сушилки эти жуткие и здесь на каждом углу уже. Я каждый раз когда сушу руки, напеваю Высоцкого "И ветер дул, с костей сдувая мясо..." :) Ну ведь точно сдувает. И раздражает, что лицо никак не высушить.
Самый крутой квест по включению воды у меня был в Эдинбурге в прошлом году. Я сняла себе не гостиничный номер, а квартирку, а там была установлена такая хитрая система включения горячей воды, что я вместе с френдами с Фейсбука и с запросами в Гугль так и не разобрала как оно работает, и мылась холодной водой. (Ага, хозяевам позвонить постеснялась :)
А про слова - даже не разных побережьях здесь говорят по-разному. Где-то "for here or to go", а где то "to stay". Из непонятных выражений у меня любимое "half six", я в Ирландии слышала. В голове хочется автоматически перевести на русский как "полшестого", а на самом деле это 6:30 :)
no subject
Date: 2016-10-26 06:39 am (UTC)Правда ведь, оно дует просто как в космических фильмах, когда у них все лицо куда-то сползает?:))
А зачем вам лицо сушить? Вы моете лицо в общественных местах? Женщины обычно накрашены и не возят водой по лицу без лишней надобности...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 10:31 pm (UTC)потом только в фишку въехала. а сейчас так привыкла, что и не замечаю.
no subject
Date: 2016-10-26 06:40 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 10:39 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 11:18 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 10:49 pm (UTC)Еще одна фраза, которую я долго не могла понять, когда переехала в Лондон, это когда на кассе в магазине спрашивают "would you like any cash back?"
И да, щели в туалетах США остались мной не поняты :) Они зачем там такие?
no subject
Date: 2016-10-26 06:41 am (UTC)Про двери я там выше в коментах написала свою версию.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-25 11:33 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-25 11:13 pm (UTC)У нас (в России) сейчас во многих общественных туалетах есть эти одноразовые бумажные сиденья. А я все не могла понять, для чего там остается этот язычок. Я его отрывала и сиденье не смывала потом, а в ведро выкидывала. Они из какой-то бумаги, напоминающей кальку, мне и в голову не приходило, что они растворяются в воде. Надо теперь попробовать, как вы описали, так явно удобнее.
no subject
Date: 2016-10-26 06:44 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 01:00 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 02:31 am (UTC)В Австралии фонтанчик - это bubbler :) чтобы не расслаблялись :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 06:01 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 01:48 am (UTC)У нас в доме есть один душ, которым никто из гостей не смог воспользоваться самостоятельно - никто не смог найти, как переключить воду из крана в ванну наверх в душ:) То есть опытным путем научились напор регулировать и теплоту воды, но душ включить - никак. Один гость сам душ скособочил, все пытался открутить его или закрутить, свернуть что-то, чтобы вода пошла - и почти оторвал от стенки.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 01:28 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 07:00 am (UTC)Насчет лондонских туалетов не скажу, давно там была, не очень помню.
А в Америке меня больше всего поразила в туалете коробочка с бесплатными тампонами (пардон)
no subject
Date: 2016-10-26 08:04 am (UTC)http://www.dailymail.co.uk/news/article-2093796/Emily-Bunting-Leigh-Van-Bryan-UK-tourists-arrested-destroy-America-Twitter-jokes.html
no subject
Date: 2016-10-26 08:28 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-10-26 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 08:32 am (UTC)Меня в Америке поразили туалеты, где все было "без прикосновений": смыв унитаза, мыло, вода из крана, сушилка на стене - все на фотоэлементах, а дверь с ручкой, открывающаяся вовнутрь. Пришлось рукав натягивать на руку, чтобы выйти.
Я своим британским Toilet пугала американцев, они меня не понимали. Потом в Британии пугала британцев просьбами о restroom :)
no subject
Date: 2016-10-26 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 12:38 pm (UTC)А у мужа точно наоборот, но он вырос на американских боевиках. Его английский английский утомляет%).
no subject
Date: 2016-10-26 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 03:29 pm (UTC)Очень интересные туалеты наблюдала в аэропорту Рейкьявика. Во-первых, кабинки огромные, и в каждой умывальник. Не только инвалидная (та еще больше), а любая. И таких кабинок - пара десятков, занимают большое пространство. Во-вторых, сушилка скомбинирована с краном - такие уши в две стороны точат. Помыл руки, раздвинул в стороны, посушил. По-моему, непрактично, но забавно.
no subject
Date: 2016-10-26 07:10 pm (UTC)