Вчера мне выпало в необязательных делах посмотреть французскую книгу мифов с рисунками Светлина Василева. Большое удовольствие получила. Он потрясающий иллюстратор, жалко на английском практически нет ничего. Вот тут в кидпиксах я увидела иллюстрации из этой книги и немедленно захотела. ( вот эта с несчастным Мидасом отличная)Хорошо, что у нас есть бельгийский друг, который приезжает раз в год на компьютерные конференции - вот на него я быстро-быстро выписываю толпу французских книг ( посылая лучи вежливой ненависти французскому амазону за небрежность описания). И друг получает и привозит.
Я люблю иллюстраторов, умеющих реалистически - и не по-женски, с бличками и объемчиками и котячьими сияниями в глазках - а по-мужски, сурово - мышцы, объемы, точные линии, меланхоличная отрешенность. Вот Светлин как раз такой. Плюс видно, что климтовское время ему как родное - на современный лад.
И досмотрев картинки, я внезапно вспомнила про свой совет по изучению английского - читать почти непонимаемую книгу без словаря - и решила внезапно попробовать этот метод на французском. Французского я не знаю совсем, кроме общих с русским и английским корней, и того, что определение стоит после существительного - это легко дрессируется в Париже при заказе "шоколада горячего". Но мифы - это же знакомая тема. И я стала читать миф про золотое руно.
Полстраницы, очень вдумчиво. И мало того, что много поняла, так еще и дедукцией выяснила, что "son" означает притяжательное местоимение "его":)
И все-таки, как хорошие, анатомически свободные и сильные иллюстрации - так непременно мужчина:(
Я люблю иллюстраторов, умеющих реалистически - и не по-женски, с бличками и объемчиками и котячьими сияниями в глазках - а по-мужски, сурово - мышцы, объемы, точные линии, меланхоличная отрешенность. Вот Светлин как раз такой. Плюс видно, что климтовское время ему как родное - на современный лад.
И досмотрев картинки, я внезапно вспомнила про свой совет по изучению английского - читать почти непонимаемую книгу без словаря - и решила внезапно попробовать этот метод на французском. Французского я не знаю совсем, кроме общих с русским и английским корней, и того, что определение стоит после существительного - это легко дрессируется в Париже при заказе "шоколада горячего". Но мифы - это же знакомая тема. И я стала читать миф про золотое руно.
Полстраницы, очень вдумчиво. И мало того, что много поняла, так еще и дедукцией выяснила, что "son" означает притяжательное местоимение "его":)
И все-таки, как хорошие, анатомически свободные и сильные иллюстрации - так непременно мужчина:(
no subject
Date: 2012-09-05 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-05 08:27 am (UTC)Ðо ÑÑилизаÑиÑ, ÑеÑÑно говоÑÑ, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð½Ðµ менÑÑе! Ðо боже ÑпаÑи Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð² на ноÑÑ Ð¸ ÑозовÑÑ ÑÑк)))
no subject
Date: 2012-09-05 08:53 am (UTC)Ð Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñи вÑей ÑÑой кÑаÑоÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ñдивили ÑÑка ÐвÑÐ¾Ð¿Ñ ÑÑÑ http://www.igrateney.ru/gallery2/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=24423&g2_serialNumber=1 ÐÑоÑÑо пÑиÑÑÑ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ°.
no subject
Date: 2012-09-05 12:27 pm (UTC)