Не могла пройти мимо сегодняшнего вопроса в writer's block-е.
По-английски:
How would you react if you found out someone plagiarized your work and published it?*
По-русски:
Как вы отреагирует, если узнаете, что кто-то украл вашу идею и опубликовал ее?
Вам не кажется, что это два не совсем одинаковых вопроса?
___________
* (перевод)Как бы вы отреагировали, если бы узнали, что кто-то сплагиатил вашу работу и опубликовал ее?
upd. Я не то, чтобы хочу, чтобы вы ответили на сегодняшний вопрос writer's block-а:)
Я спрашиваю - не кажется ли вам, что на русский язык вопрос дня перевели неверно и получился вообще другой вопрос?
По-английски:
How would you react if you found out someone plagiarized your work and published it?*
По-русски:
Как вы отреагирует, если узнаете, что кто-то украл вашу идею и опубликовал ее?
Вам не кажется, что это два не совсем одинаковых вопроса?
___________
* (перевод)Как бы вы отреагировали, если бы узнали, что кто-то сплагиатил вашу работу и опубликовал ее?
upd. Я не то, чтобы хочу, чтобы вы ответили на сегодняшний вопрос writer's block-а:)
Я спрашиваю - не кажется ли вам, что на русский язык вопрос дня перевели неверно и получился вообще другой вопрос?
no subject
Date: 2011-03-04 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 06:25 am (UTC)Но русские товарищи перевели как "идею" - и получилось, что по-русски и по-английски люди отвечают на разные вопросы.
no subject
Date: 2011-03-04 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 06:14 am (UTC)А где это такие вопросы задают? :)
no subject
Date: 2011-03-04 06:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 06:33 am (UTC)Только сейчас дошло - это то, что "вопрос дня" у меня по-русски... а я все смотрела на них и думала - кто такие вопросы задает, какая им разница, что об этом думают посторонние люди :))
no subject
Date: 2011-03-04 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 06:26 am (UTC)если научную работу, то - ставить на дыбы, пытаться что-то доказыать, потому как плагиат в нашем деле - позор
если идею - ужасно расстроюсь, но поделать ничего нельзя
я и так ужасно расстраиваюсь, если что-то такое очередное гениальное придумала, а потом оказывается, что всё уже придумали и напечатали до меня
а тут если ещё и напечатали после того, как я придумала...
насчёт ненаучного - не знаю, никогда ничего не крали :)
no subject
Date: 2011-03-04 06:43 am (UTC)Идея может быть одна, но у двух людей, развивающих ее, может получится два совсем разных результата.
А вот работа, которую ты потом и кровью выстрадал - ну ладно, преувеличиваю - тратил время и нервы... И чтобы потом кто-нибудь нажился на твоем готовеньком... Ух, кошмар какой.
Да, совершенно два разных вопроса, согласна.
no subject
Date: 2011-03-04 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 08:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:05 am (UTC)судя по тому, что реагировать нужно именно на публикацию, а не на использование в собственных целях, имеется в виду плагиат в смысле авторского права, т.е. копирайт, защита от копирования. а авторское право вообще не защищает идеи, оно защищает "произведения", т.е. работы.
(в отличие от патентного, которое защищает идеи, но и то далеко не все).
no subject
Date: 2011-03-04 07:06 am (UTC)Например, в близкой мне стоковой фотографии считают плагиатом непосредственную продажу чужой работы, копирование чужой работы (копированием можно назвать много чего, в общем-то это кража идеи, и её неоригинальность обычно автора не смущает) и даже копирование ключевых слов к фотографии, которые, само собой, никак не литературное произведение.
Видимо, переводчик тоже не различает.
no subject
Date: 2011-03-04 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 08:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:21 am (UTC)Любая идея, если она не разрабатывается и не популяризируется, рано или поздно будет "украдена" - порой прямо из головы. И это правильно. Идеи должны расходиться.
Работа - это все-таки, идея (или даже комплекс идей), приведенная в окончательный вид, готовый к распространению.
Два разных вопроса. Дурной перевод.
no subject
Date: 2011-03-04 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:28 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 12:11 pm (UTC)Прочла недавно Малькольма Гладвелла на тему плагиата - если человек не скопировал все вслепую, почти невозможно вменяемо доказать, что это плагиат, а не вдохновение.
no subject
Date: 2011-03-04 04:11 pm (UTC)Как вы отреагируете, если узнаете, что кто-то выдал вашу работу за свою и опубликовал ее?
no subject
Date: 2011-03-04 06:25 pm (UTC)"Выдал за свою" = скопировал текст полностью и сказал, что это все его работа.
"Plagiarize" имеет более широкое значение. Можно сплагиатить целый сюжет, а можно отдельные сюжетные ходы, отдельные фразы героев, отдельные характеры, и т.д.
no subject
Date: 2011-03-04 06:32 pm (UTC)Но да, абсолютно точного перевода пока что нету.
no subject
Date: 2011-03-04 07:46 am (UTC)someone plagiarized your work - кто-то выдал вашу работу за свою, вот так можно перевести, ИМХО.
no subject
Date: 2011-03-04 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 07:54 am (UTC)и так много где. но ведь переводят квалифицированные переводчики - какое право мы имеем сомневаться? у них и диплом наверняка есть =) так и нотариально заверить перевод видимо можно. и потом на нем строить дело в суде.
не важно - технический перевод, деловой, художественный - всем по бубну - переводят слова по количеству за деньги. качество измеряют количеством.
no subject
Date: 2011-03-04 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 09:50 am (UTC)Переводчики, к сожалению, часто мастера отжигать напалмом и падать стремительным домкратом.
no subject
Date: 2011-03-04 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-04 01:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-06 05:23 pm (UTC)