У нас такая штука не проходит. Вон, Кинговское "Pet Cemetary" устойчиво переводят "кладбище домашних животных" (хотя какой простор для издевательств! клатбесче дамашних жывотных!) Близкий пример: названия, в которых все слова начинаются с одной буквы (в английской литературе часто встречается такая игра) в русском языке не дают того же эффекта. А вот если их слегка зарифмовать, то эффект тут же возникает - хотя изначально рифмы не было. Я не могу привести конкретные примеры, к сожалению, но по долгу службы :) сталкивалась с такими мелкими фокусами неоднократно.
Так уже лучше:) Мне тоже кажется, что педалировать "незаконнорожденность" не то, не то. Тут все же это как ругательство, типа "мерзавцы, сволочи", но с таким горделивым оттенком - ай-да Пушкин, ай-да сукин сын.
Но первое слово тоже нужно искажать! потому что в нем два сразу искажения - и слова такого с приставкой in нет, и там дважды вписано ou -inglOUriOUs - хотя в первом случае должно быть просто о. Так что это слово дважды искажено - и все в сторону переграмотности, педалированной благородности звучания.
Мне кажется, что русское прилагательное "бесславный" - "нормальное", употребимое; я так понимаю, что "inglorious" - более искусственная конструкция. То есть я бы прилагательное поменяла.
Маняжго, ты невнимательно читаешь! Во-первых, с приставкой in нет слова, а во-вторых, там написано два OU вместо одного. - Такая переграмотность, переблагородность - inglourious.
Гоблин, кстати (ну тот самый), на предъпремьерном показе фильма настаивал, что более правильно переводить название как "конченные мрази". Не уточняя, отчего в официальном показе назвали так, как назвали.
Sorry for intrusion, but why are you insisting on the non-existence of "inglorious"? http://en.wiktionary.org/wiki/inglorious So, my vote is for "безславныя (ублютки)".
О! А я домашним поверила на слово! сейчас тоже сунула нос в словарь - есть! спасибо за коррекцию в моей голове:) Тогда остается только нарочитая ошибка орфографическая, да:)
no subject
Date: 2009-08-24 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:04 pm (UTC)Мне тоже кажется, что педалировать "незаконнорожденность" не то, не то. Тут все же это как ругательство, типа "мерзавцы, сволочи", но с таким горделивым оттенком - ай-да Пушкин, ай-да сукин сын.
Но первое слово тоже нужно искажать!
потому что в нем два сразу искажения - и слова такого с приставкой in нет, и там дважды вписано ou -inglOUriOUs - хотя в первом случае должно быть просто о. Так что это слово дважды искажено - и все в сторону переграмотности, педалированной благородности звучания.
no subject
Date: 2009-08-25 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:03 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:35 pm (UTC)we're basterds!
мы падонке!
no subject
Date: 2009-08-24 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-25 03:10 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:08 pm (UTC)Во-первых, с приставкой in нет слова, а во-вторых, там написано два OU вместо одного. - Такая переграмотность, переблагородность - inglourious.
no subject
Date: 2009-08-24 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-24 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 12:13 pm (UTC)но у него получалось очень смачно:)
no subject
Date: 2009-08-24 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-26 06:05 am (UTC)вариантов масса, а перевели прямолинейно:(
no subject
Date: 2009-08-30 08:32 pm (UTC)http://en.wiktionary.org/wiki/inglorious
So, my vote is for "безславныя (ублютки)".
no subject
Date: 2009-08-30 08:44 pm (UTC)спасибо за коррекцию в моей голове:)
Тогда остается только нарочитая ошибка орфографическая, да:)