Королевы, куда ни глянь
May. 4th, 2008 09:15 pmЯ постоянно ловлю себя на том, что образование мое культурное подобно островам-оазисам - вот оно цветет тут пышно и обсажено деревьями фактов - но как оазисы связаны между собой, малопонятно. Мне теперь интересно, как по времени и месту завязаны те куски, кучоки и кусищи, что набраны учебой, чтением и мимолетными заинтересованностями. Кажется, что время интенсивной учебы набросало этих узлов-оазисов, а на воле, без гнета сдачи экзаменов, я занимаюсь тем, что связываю их друг с другом, как следователь улики и свидетельства.
Детка читает ныне все про Генриха -Синюю бороду, его жен и знаменитую рыжую дочку Елизавету. История Англии - лучше всяких сказок. Я через воображаемый пролив от нее читаю про других Генрихов, которых правильнее бы называть Анри, про Екатерину Медичи. Мои старые исторические воспоминания, знаете ли, кажутся мне отдельными сказками. А если посмотреть - рыжую Елизавету сватали за одного из сыновей Екатерины Медичи. Будь все спокойно - были бы и Елизавета и хорошенькая Мария Стюарт женами братьев и запуганными невестками королевы-змеи. А так - все сами по себе королевы. И одна несостоявшаяся невестка, но состоявшаяся королева рубит голову другой, не выезжая со своего туманного острова.
А ведь и наш Иван Грозный намеревался жениться на Елизавете. То-то была бы страшная сказочка.
А у меня мысленно - они все равно живут в каких-то разных местах и в разное, свое собственное время!
С таким-то лицом - как не быть отравительницой и интриганкой?
Детка читает ныне все про Генриха -Синюю бороду, его жен и знаменитую рыжую дочку Елизавету. История Англии - лучше всяких сказок. Я через воображаемый пролив от нее читаю про других Генрихов, которых правильнее бы называть Анри, про Екатерину Медичи. Мои старые исторические воспоминания, знаете ли, кажутся мне отдельными сказками. А если посмотреть - рыжую Елизавету сватали за одного из сыновей Екатерины Медичи. Будь все спокойно - были бы и Елизавета и хорошенькая Мария Стюарт женами братьев и запуганными невестками королевы-змеи. А так - все сами по себе королевы. И одна несостоявшаяся невестка, но состоявшаяся королева рубит голову другой, не выезжая со своего туманного острова.
А ведь и наш Иван Грозный намеревался жениться на Елизавете. То-то была бы страшная сказочка.
А у меня мысленно - они все равно живут в каких-то разных местах и в разное, свое собственное время!
С таким-то лицом - как не быть отравительницой и интриганкой?
no subject
Date: 2008-05-05 05:12 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 07:29 am (UTC)Могу порекомендовать... очень любопытно
no subject
Date: 2008-05-05 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 11:37 am (UTC)И вообще сайт очень неплохой.
no subject
Date: 2008-05-05 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 08:38 am (UTC)Не знаю, что там возомнили себе англичане, но Синяя Борода - произведение сугубо французское, и прототип у него был тоже французский, Жиль де Ре. Он и на сто лет старше, и лично убивал женщин и детей в существенно большем количестве. А известен (в зависимости от образования, кстати :)как ближайший соратник Жанны д'Арк, и как ужасный алхимик, продавший душу дьяволу, которым пугали маленькую Анжелику (см. серию книг :)
no subject
Date: 2008-05-05 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 11:33 am (UTC)А про жен это уже фантазия Перро, Жиль де Рене был женат один раз.
no subject
Date: 2008-05-05 09:13 pm (UTC)Я лишь настаиваю на том, что именно он был прототипом Синей Бороды, заслужено или нет - уже другой вопрос.
no subject
Date: 2008-05-05 06:35 pm (UTC)Продолжаю вредничать :)
Date: 2008-05-05 09:11 pm (UTC)Who was Mother Goose?
Mother Goose is the name given to an archetypical country woman,[2] who is supposedly the originator of the Mother Goose stories and rhymes. Yet no specific writer has ever been identified with such a name, of which the first known mention appears in an aside in a versified chronicle of weekly happenings that appeared regularly for several years, Jean Loret's La Muse Historique, collected in 1650.[3] His remark, ...comme un conte de la Mere Oye ("...like a Mother Goose story") shows that the term was already familiar.
...
The initiator of the literary fairy tale genre, Charles Perrault, published in 1695 under the name of his son a collection of fairy tales Histoires ou contes du temps passés, avec des moralités, which grew better known under its subtitle, "Contes de ma mère l'Oye" or "Tales of my Mother Goose". Perrault's publication marks the first authenticated starting-point for Mother Goose stories.
...
In 1729 there appeared an English translation of Perrault's collection, Robert Samber's Histories or Tales of Past Times, Told by Mother Goose, which introduced "Sleeping Beauty", "Little Red Riding-hood", "Puss in Boots", "Cinderella" and other Perrault tales to English-speaking audiences. These were fairy tales. John Newbery published a compilation of English rhymes, Mother Goose's Melody, or, Sonnets for the Cradle (London, undated, c.1765)[8], which switched the focus from fairy tales to nursery rhymes, and in English this was the prime connotation for Mother Goose until recently.
Re: Продолжаю вредничать :)
Date: 2008-05-05 10:45 pm (UTC)И если вы прочтете внимательно последний абзац ( а также любой другой источник), то увидите:
В 1729 появился перевод коллекции СКАЗОК Перро ( в его первоначальную книгу входило 8 сказок, затем появились еще три, написанные стихами - "Ослиная шкура", "Гризельда" и "Смешные желания", тоже кстати, переведенные прозой)
А в 1765г Джон Ньюбери опубликовал подборку АНГЛИЙСКИХ стишков " Мелодия Матушки Гусыни, или сонеты для колыбели" - которая переключила фокус со сказок на детские стишки - и в английском до сих пор является первой ассоциацией с именем "матушки Гусыни"
Поскольку сказками был задан просто образ деревенской старушки, рассказывающей сказки и этот образ был знаком читателям - его и присобачили над чисто английской поэзией. Да так удачно, что только с нею он и стал ассоциироваться, а сказки Перро - так и остались "Сказками Шарля Перро"
Если вы хоть раз читали сами стишки ( а я начитала целый диск с ними однажды) - вы бы знали, что там все коннотации и все знаменитые события имеются в виду английские - от чумы до казни Марии Стюарт.
Re: Продолжаю вредничать :)
Date: 2008-05-05 10:59 pm (UTC)Честное слово, я не вовсе не собирался пререкаться, и уж тем более обидеть.
Я имел ввиду "Матушку Гусыню" как персонаж. Разумеется, я видел про английские стихи, но для меня важно было то, что изначально, в варианте Самбера, это было переложение сказок Перро для англоязычной аудитории. Что было потом лично мне напоминает историю с нашим Буратино vs. Пиноккио.
Re: Продолжаю вредничать :)
Date: 2008-05-05 11:04 pm (UTC)и спасибо за рассказ о Шенонсо!
Я только что дослушала диски с "Двумя Дианами" - и там как раз в конце история с обменой замка на замок: ах, вы же так скорбите по королю, правда? Этот пышный замок не подойдет для проявления скорби - поэтому так и быть мы его возьмем себе, а вам вот - личный замок королевы, удаленный, скромный и мрачный - как раз для проявлений горя и убитости судьбой!
Теперь у меня прибавилась картинка к этой сцене!
no subject
Date: 2008-05-05 06:21 pm (UTC)В этом плане, собственно, выйди Елизавета за нашего Ивана -увидела бы повторение истории ее папы.
no subject
Date: 2008-05-05 09:28 am (UTC)Я не удивлена ее внешностью вовсе, потому как англичанки - это ужас что такое, я так думаю. Да и остальные лица того времени с современной точки зрения мало привлекательны, мне кажется.
Но лично я очень люблю готические анемичные лица той эпохи.
no subject
Date: 2008-05-05 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 12:32 pm (UTC)но это не отменяет моей любви к подобному типу лиц... а уж руки просто с ума свели.
no subject
Date: 2008-05-05 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-05 06:28 pm (UTC)А у меня вот это:
Hug Ross Williamson - "Catherine de' Medici"
Irene Mahoney - "Madame Catherine"
Michael Of Kent - The serpent and the moon : two rivals for the lo
и
Michaela Roessner The stars dispose
Свои пять копеек
Date: 2008-05-05 09:18 pm (UTC)Тоже самое
Date: 2008-05-06 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-08 05:07 am (UTC)