Лингвистическое - про все и вся
Sep. 20th, 2007 02:40 pmА вот скажите мне, в выражении "всё и вся" или "всех и вся" - вся - это что? Отчего она не меняется по падежам? всех изменилось, а вся нет.
И в каких выражениях можно использовать? где корректно, где смысл имеет?
( в интернетовских справочниках я не нарыла ничего)
upd. Спасибо, растолковали! ужасно интересно, оказывается!
И в каких выражениях можно использовать? где корректно, где смысл имеет?
( в интернетовских справочниках я не нарыла ничего)
upd. Спасибо, растолковали! ужасно интересно, оказывается!
no subject
Date: 2007-09-20 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-20 10:34 pm (UTC)ну а уже если в старорусском порыться, мне кажется, смысловое значение будет близко к "всецело"
no subject
Date: 2007-09-20 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-21 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-20 10:59 pm (UTC)переводица "поголовно", "к бабам тоже относица" ))
no subject
Date: 2007-09-20 11:41 pm (UTC)имеет смысл, да...
no subject
Date: 2007-09-21 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-21 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-21 03:23 am (UTC)Imeniteljnij - vsi i vsja, viniteljnij - vseh i vsja, predlozhnij - o vseh i o vsja. Eto prosto usilennaja forma slova "vsjO", upotrebljajetsja gde ugodno dlja stilja. Realjno do sih por ispolzuetsja v cerkovnoj sluzhbe.
no subject
Date: 2007-09-21 07:28 am (UTC)Ох. Постараюсь не наврать...
Date: 2007-09-21 04:49 am (UTC)В русском языке осталось несколько таких застывших форм ("всё и вся", т.е. буквально "всё одушевленное и неодушевленное", "святая(=Nom.Pl.ср.рода) святых").
no subject
Date: 2007-09-21 04:51 am (UTC)Но это все-таки множественное число, а не усиление.
Re: Ох. Постараюсь не наврать...
Date: 2007-09-21 07:26 am (UTC)вдогонку спрошу: а "многая лета" - тоже к этому случаю относится?
Re: Ох. Постараюсь не наврать...
Date: 2007-09-21 07:51 am (UTC)К этому же.
А также "и прочая, и прочая" и "в этом вся суть" ("суть" - форма глагола "быть", то есть "и в этом - всё).
Re: Ох. Постараюсь не наврать...
Date: 2007-09-21 09:58 am (UTC)Я так люблю что-нибудь узнавать!
no subject
Date: 2007-09-21 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-21 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-21 05:38 am (UTC)А что касается современного узуса, то, мне кажется, "всё и вся" (эта форма появилась, когда стало непонятно изначальное значение "всех и вся") значит "вообще всё", а "всех и вся" - "вообще всё, включая и людей" :) А используется оно - там, где уместна такая гипербола.
no subject
Date: 2007-09-21 07:16 am (UTC)А встретила во фразе "расспрашивал всех и вся о ****" - и что-то мне показалось смутно неправильным. То есть для меня бы это означало - живых сушеств и разные предметы - но предметы-то как расспрашивать? если же взять версию с двумя родами, то выходит сказано " расспрашивал каждого и каждую", да?
no subject
Date: 2007-09-21 07:32 am (UTC)Но мои ощущения такие же, как у Вас: хотя я и знаю этимологию, мне кажется, что в "совсем современном" русском исходное значение уже прочно забыто... Но сто лет назад все образованные люди, несомненно, его знали.
no subject
Date: 2007-09-21 09:41 am (UTC)я почему-то эту фразу всегда воспринимала как предельную концентрацию на объекте любопытства. и всё.
no subject
Date: 2007-09-30 10:07 pm (UTC)