Лытдыбр воскресенья
Aug. 7th, 2023 09:00 pmВ воскресенье отправились в гости к давним знакомым. Маня (вот так оглянешься назад, а нашему знакомству уже больше 20 лет), пожалев меня в моем нынешнем состоянии,позвала в гости, пообещав стейки и торт Прагу. Не обманула - все так и было. По установившейся традиции воскресенье было жарче и всех будничных дней, и субботы. Но мы ехали в сторону залива, дальше от нашей пустыни, и температура падала на глазах.
В длинных дорогах хорошо ввести длинные разговоры. Я пересказывала милому мужу завязку сюжета очередного романа Таны Фрэнч, который я начала читать. Особую интересность этой завязке придавало то, что герой работал рекламщиком в художественной галерее. Один из художников, приближенный к галерее, придумал отличную идею сделать выставку работ молодых художников из бедных и несчастных кругов. Идея пошла на ура, он же и стал куратором выставки - отыскивал молодых художников, отбирал работы, обсуждал с ними то, что они могут сделать для выставки. Среди этих вполне самодеятельных попыток отыскался неожиданный бриллиант, молодой художник, не вылезавший из юношеских колоний, пишущий неожиданно интересные и острые работы. Упоминание об этом в аккаунтах галереи вызвало большой интерес среди ценителей, и на его работы положили глаз уже несколько коллекционеров ещё до открытия выставки.
И тут наш герой, рекламщик и PR-щик, случайно обнаруживает, что работы от имени этого гопника пишет сам молодой художник, курирующий выставку. Дальше идёт несколько точек зрения на эти обстоятельства. Сам рекламщик считает, что никто не пострадает, если работы будут выставлены и проданы. Он уже завёл кучу псевдо-аккаунтов и самому юному гопническому таланту, и его врагам, писал от их имени, как они собачатся, угрожают друг другу, припоминают юному гопнику какие-то прегрешения, за которые его будут искать и чистить рыло. В общем история разворачивается драматическая, и ещё не открывшаяся выставка начинает быть сенсационной. Многие знаменитости принимают приглашение на открытие выставки, и, с точки зрения пиарщика, всё идёт как нельзя лучше.
Художник, который пишет картины от имени юного бандюгана, полон горечи потому что, по его словам, если бы он выставил эти же картины от своего имени, никто бы на них второй раз не глянул. Он вполне себе благополучный молодой человек, из зажиточной семьи, имеющий профессиональное художественное образование, красивую и удобную студию, которую ему подарили родители. Он считает, что все эти социальные шумихи отнимают у него возможность выйти к зрителям и иметь успех. Так что он тоже вполне доволен тем, что рекламщик его не выдал.
Но есть и третье лицо в этой истории - хозяин галереи, которого никто не поставил в известность. Рекламщик и художник решили, что это вполне может прокатить незамеченным. Но когда хозяин галереи узнает об этой подделке, он приходит в ужас. С его стороны эта история выглядит совершенно не так безмятежно. На кону его художественная репутация, его порядочность, к тому же шум поднялся достаточный, чтобы город и органы культуры выделили им на выставку деньги, вполне себе значительные. Если выяснится, что главный гвоздь выставки - фальшивка, дело не ограничится художественной репутацией, а будет уже выглядеть как мошенничество с использованием финансов.
У Таны Френч практически в каждом романе есть это противопоставление людей из благополучных и богатых семей и выросших в нищих районах с родителями-алкоголиками и невозможностью получить хорошее образование. Даже выговоры речи она всегда подчёркивает и называет - у кого очень культурный и образованный, у кого гегемонский, у кого деревенский простодушный. Я ещё только в начале, но подозреваю, что разбросанные намёки на то, что главный герой не понимает, что из многих ситуаций ему удается выпутаться только благодаря своему привилегированному положению, когда-нибудь выстрелит сюжетной линией.
Несмотря на то, что художественный мир не принадлежит к главным интересам милого мужа, он слушал мои пересказы с интересом. Я читаю один за другим романы Таны Френч и все время рассказываю ему детали того, что сейчас происходит у меня в сюжетах. Он же мне рассказывает идеи и сюжеты LitRPG романов. Был у него проект, когда он читал всех победителей Хьюго и Небулы, а теперь он читает новейшую линию в этих фантазийных романах – псевдо-компьютерные игры, в которые в реальной жизни попадают герои. Романы эти, по моим подозрениям, начали писать русские любители, а потом как прорвало. На Амазоне сейчас выложено множество таких англоязычных опусов. Некоторые из них он бросает через две страницы, некоторые тянут на дольше, а некоторыми изощрёнными идеями у авторов милый муж восхищается. Так что обычно за чаем, на прогулках или в дальних поездках на машине мы рассказываем друг другу, что у нас сейчас в чтении.
Первый роман Фрэнч я начала читать по-русски и по традиции сравнивала перевод с английским оригиналом. Завирательность и ошибки в переводе мне решительно не понравились, и я перешла на английский вариант. А дальше уже так и пошло. Время от времени я проверяю, не стали ли переводы лучше, и надо сказать, чем дальше, тем их действительно переводят точнее. Первый перевод самый фиговый и постоянно мимо смысла. А у текущего романа перевод вполне хороший, хотя ляпы тоже встречаются - но мелкие и не кардинальные. Вроде того, что мама говорит главному герою, что жалеет, что он у них единственный ребёнок, она бы не прочь была завести ещё парочку детей, ну уж как вышло. А переводчик уверенно передает: я всегда хотела, чтобы вас было двое. В общем во избежание этого читаю в оригинале. Романы её скоро у меня кончатся, надо будет придумывать какую-то новую подборку, пока я ещё могу на айпаде читать.
Так за разговорами и доехали в гости. Хозяин выдал с гриля восхитительные куски сочного и нежного мяса, а хозяйка сделала мой любимый торт Прага с горьким шоколадом, крошками орехов и мужественно сдержанным количеством сахара. Мы им привезли коробочку самых красивых персиков, собранных накануне. И все время за едой, между едой, до еды и после еды провели в разговорах - увлекательных, смешных, интересных и разнообразных. А когда уезжали, мне ещё с собой дали круглых сырных булочек и кусок торта. Муж хотя и сказал, что шоколад есть не будет, к чаю сегодня стал задумчиво искать что-нибудь, и когда я ему пожертвовала краешек своего куска пирога, отказываться не стал и вполне себе отдал ему должное. У меня стопки шоколада в шкафу только растут - это значит давно не приезжала деточка и не готовила мне шоколадных брауни и шоколадного рулета.
День, когда ездили в гости, да ещё довольно далеко, кажется гораздо длиннее, чем обычный выходной.
(Пойду отдам мужу, чтобы он поправил то, что с голоса напечаталось неправильно, и запощу.)
В длинных дорогах хорошо ввести длинные разговоры. Я пересказывала милому мужу завязку сюжета очередного романа Таны Фрэнч, который я начала читать. Особую интересность этой завязке придавало то, что герой работал рекламщиком в художественной галерее. Один из художников, приближенный к галерее, придумал отличную идею сделать выставку работ молодых художников из бедных и несчастных кругов. Идея пошла на ура, он же и стал куратором выставки - отыскивал молодых художников, отбирал работы, обсуждал с ними то, что они могут сделать для выставки. Среди этих вполне самодеятельных попыток отыскался неожиданный бриллиант, молодой художник, не вылезавший из юношеских колоний, пишущий неожиданно интересные и острые работы. Упоминание об этом в аккаунтах галереи вызвало большой интерес среди ценителей, и на его работы положили глаз уже несколько коллекционеров ещё до открытия выставки.
И тут наш герой, рекламщик и PR-щик, случайно обнаруживает, что работы от имени этого гопника пишет сам молодой художник, курирующий выставку. Дальше идёт несколько точек зрения на эти обстоятельства. Сам рекламщик считает, что никто не пострадает, если работы будут выставлены и проданы. Он уже завёл кучу псевдо-аккаунтов и самому юному гопническому таланту, и его врагам, писал от их имени, как они собачатся, угрожают друг другу, припоминают юному гопнику какие-то прегрешения, за которые его будут искать и чистить рыло. В общем история разворачивается драматическая, и ещё не открывшаяся выставка начинает быть сенсационной. Многие знаменитости принимают приглашение на открытие выставки, и, с точки зрения пиарщика, всё идёт как нельзя лучше.
Художник, который пишет картины от имени юного бандюгана, полон горечи потому что, по его словам, если бы он выставил эти же картины от своего имени, никто бы на них второй раз не глянул. Он вполне себе благополучный молодой человек, из зажиточной семьи, имеющий профессиональное художественное образование, красивую и удобную студию, которую ему подарили родители. Он считает, что все эти социальные шумихи отнимают у него возможность выйти к зрителям и иметь успех. Так что он тоже вполне доволен тем, что рекламщик его не выдал.
Но есть и третье лицо в этой истории - хозяин галереи, которого никто не поставил в известность. Рекламщик и художник решили, что это вполне может прокатить незамеченным. Но когда хозяин галереи узнает об этой подделке, он приходит в ужас. С его стороны эта история выглядит совершенно не так безмятежно. На кону его художественная репутация, его порядочность, к тому же шум поднялся достаточный, чтобы город и органы культуры выделили им на выставку деньги, вполне себе значительные. Если выяснится, что главный гвоздь выставки - фальшивка, дело не ограничится художественной репутацией, а будет уже выглядеть как мошенничество с использованием финансов.
У Таны Френч практически в каждом романе есть это противопоставление людей из благополучных и богатых семей и выросших в нищих районах с родителями-алкоголиками и невозможностью получить хорошее образование. Даже выговоры речи она всегда подчёркивает и называет - у кого очень культурный и образованный, у кого гегемонский, у кого деревенский простодушный. Я ещё только в начале, но подозреваю, что разбросанные намёки на то, что главный герой не понимает, что из многих ситуаций ему удается выпутаться только благодаря своему привилегированному положению, когда-нибудь выстрелит сюжетной линией.
Несмотря на то, что художественный мир не принадлежит к главным интересам милого мужа, он слушал мои пересказы с интересом. Я читаю один за другим романы Таны Френч и все время рассказываю ему детали того, что сейчас происходит у меня в сюжетах. Он же мне рассказывает идеи и сюжеты LitRPG романов. Был у него проект, когда он читал всех победителей Хьюго и Небулы, а теперь он читает новейшую линию в этих фантазийных романах – псевдо-компьютерные игры, в которые в реальной жизни попадают герои. Романы эти, по моим подозрениям, начали писать русские любители, а потом как прорвало. На Амазоне сейчас выложено множество таких англоязычных опусов. Некоторые из них он бросает через две страницы, некоторые тянут на дольше, а некоторыми изощрёнными идеями у авторов милый муж восхищается. Так что обычно за чаем, на прогулках или в дальних поездках на машине мы рассказываем друг другу, что у нас сейчас в чтении.
Первый роман Фрэнч я начала читать по-русски и по традиции сравнивала перевод с английским оригиналом. Завирательность и ошибки в переводе мне решительно не понравились, и я перешла на английский вариант. А дальше уже так и пошло. Время от времени я проверяю, не стали ли переводы лучше, и надо сказать, чем дальше, тем их действительно переводят точнее. Первый перевод самый фиговый и постоянно мимо смысла. А у текущего романа перевод вполне хороший, хотя ляпы тоже встречаются - но мелкие и не кардинальные. Вроде того, что мама говорит главному герою, что жалеет, что он у них единственный ребёнок, она бы не прочь была завести ещё парочку детей, ну уж как вышло. А переводчик уверенно передает: я всегда хотела, чтобы вас было двое. В общем во избежание этого читаю в оригинале. Романы её скоро у меня кончатся, надо будет придумывать какую-то новую подборку, пока я ещё могу на айпаде читать.
Так за разговорами и доехали в гости. Хозяин выдал с гриля восхитительные куски сочного и нежного мяса, а хозяйка сделала мой любимый торт Прага с горьким шоколадом, крошками орехов и мужественно сдержанным количеством сахара. Мы им привезли коробочку самых красивых персиков, собранных накануне. И все время за едой, между едой, до еды и после еды провели в разговорах - увлекательных, смешных, интересных и разнообразных. А когда уезжали, мне ещё с собой дали круглых сырных булочек и кусок торта. Муж хотя и сказал, что шоколад есть не будет, к чаю сегодня стал задумчиво искать что-нибудь, и когда я ему пожертвовала краешек своего куска пирога, отказываться не стал и вполне себе отдал ему должное. У меня стопки шоколада в шкафу только растут - это значит давно не приезжала деточка и не готовила мне шоколадных брауни и шоколадного рулета.
День, когда ездили в гости, да ещё довольно далеко, кажется гораздо длиннее, чем обычный выходной.
(Пойду отдам мужу, чтобы он поправил то, что с голоса напечаталось неправильно, и запощу.)
no subject
Date: 2023-08-08 07:38 am (UTC)сначала хотела написать, что попадалово внутрь компутерной игры — это оооочень ранний лукьяненко, ходивший тгда еще в крапивинских последователях. А потом подумала — а ведь крапивин как раз про это, вся серия «в глубине великого кристалла».
no subject
Date: 2023-08-08 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2023-08-08 07:43 am (UTC)Как интересно слушать про книги, которые вы читаете, особенно с такими подробностями. Пожалуйста, если получится, когда прочтёте, расскажите, чем кончилась история?
Интересно про погоду, на сколько градусов упала температура и сколько градусов было у вас изначально? У нас в 29 градусов я начинаю изнывать. Ещё влажность воздуха высокая.
no subject
Date: 2023-08-08 07:59 am (UTC)Ну и вот по прогнозу завтра у нас 32, а у них 23.
А в Сан-франциско в это же время - 18:))
no subject
Date: 2023-08-08 08:19 am (UTC)На удивление драматично бывает, например, один художник 20 века рисовал в примитивном стиле и говорил в интервью: "Я человек простой, использую только 5 красок: свинцовые белила и ещё 4". А они делают анализ и в белой краске находят цинк. Хватаются за сердце (неужели подделка?), но продолжают копать. И находят фотографию художника в мастерской, где с одной стороны от него коробка титановых белил, а с другой - коробка цинковых.
В отличие от детективов, где мы всегда узнаём, кто убийца, здесь конец заранее неясен. Картина может оказаться потерянным подлинником, может - подделкой, но бывает, что и столько доказательств подлинности набрали, а Самый Главный Эксперт говорит: "Нет, всё равно это не Мастер рисовал".
Все выпуски передачи добрые люди на Ютьюб выложили. Я нашла список серий (их сейчас 39) и искала по списку.
no subject
Date: 2023-08-08 08:35 am (UTC)лытдыбр как я люблю, много, красочно, образы как живые возникают перед глазами
no subject
Date: 2023-08-08 10:18 am (UTC)Переводы это печаль, с редких языков чаще попадаются приличные, а с английского прямо грустно. Но видимо, с ростом популярности автора начинают внимательнее редактировать)
no subject
Date: 2023-08-08 12:24 pm (UTC)Я как раз недавно серию таких LitRPG романов прочитала — "Физрук" называется) Очень даже ничего, развлекательно и смешно заодно.
no subject
Date: 2023-08-08 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2023-08-08 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2023-08-08 11:31 pm (UTC)Про переводы книг — не знаю, как сейчас, но раньше переводчикам на русский платили такие копейки, что им приходилось работать очень быстро (и потому очень неаккуратно), чтобы хоть как-то прожить на эти заработки. У некоторых это было просто хобби, и тогда они могли себе позволить переводить дольше и тщательнее.
Про вкусную еду — какие молодцы ваши друзья :-).
no subject
Date: 2023-08-12 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2023-08-16 03:10 pm (UTC)Так радостно и тепло было прочитать про эту встречу с Маней. 20 лет назад мы виделись с ней в Москве. Я рада, что у неё хорошо, гостеприимно и всё такие же интересные разговоры. Счастья огромного вам обеим. И здоровья стопроцентного. Пусть полоса сменится на белую.