Сказки с иллюстрациями Дилонов
Sep. 14th, 2005 01:33 amОтдала наконец-то в библиотеку книги Дилонов, насмотрелась за последние дни, одну отсканировала - "Ученицу волшебника". Очень забавная книга - сложно-рифмованный текст и такая девушка в клетчатых штанишках на резиночках внизу.
The Sorcerer's Apprentice

А их первая книга с кальдекоттовской медалью "Why Mosquitoes Buzz in People's Ears"

сделана имитацией батика, только вместо резерва и заливок использовались трафареты и аэрограф. И всю книгу они трудолюбиво резали и перекладывали эти трафареты, нынче же все гораздо быстрее и менее болезненно было бы сделано в компьютерной программе. Хочется даже попробовать такое.
Поскольку многие их книги - африканские сказки, они и написаны с привкусом "черного" языка - вотча-готча. Но эта про москитов особенно милая. Там сказка, как это бывает в народных сказках развертывается очередью - тот испугал того-то, дальше этот сам кому-то на нервы подействовал - и вся цепочка кончилась тем, что не встало солнце. Но выход на сцену каждого животного сопровождается имитацией звука. А нас с деткой хлебом не корми, дай так поразвлекаться. Теперь у нас есть любимое слово.
Входит игуана: бадамин, бадамин. Я так и представляю эту игуану - такой топот с переваливанием с ноги на ногу - бадамИн, бадамИн!
The Sorcerer's Apprentice
А их первая книга с кальдекоттовской медалью "Why Mosquitoes Buzz in People's Ears"
сделана имитацией батика, только вместо резерва и заливок использовались трафареты и аэрограф. И всю книгу они трудолюбиво резали и перекладывали эти трафареты, нынче же все гораздо быстрее и менее болезненно было бы сделано в компьютерной программе. Хочется даже попробовать такое.
Поскольку многие их книги - африканские сказки, они и написаны с привкусом "черного" языка - вотча-готча. Но эта про москитов особенно милая. Там сказка, как это бывает в народных сказках развертывается очередью - тот испугал того-то, дальше этот сам кому-то на нервы подействовал - и вся цепочка кончилась тем, что не встало солнце. Но выход на сцену каждого животного сопровождается имитацией звука. А нас с деткой хлебом не корми, дай так поразвлекаться. Теперь у нас есть любимое слово.
Входит игуана: бадамин, бадамин. Я так и представляю эту игуану - такой топот с переваливанием с ноги на ногу - бадамИн, бадамИн!
no subject
Date: 2005-09-14 10:29 am (UTC)А вот бы немножечко образца ради. Очень интересно. :)
no subject
Date: 2005-09-14 01:22 pm (UTC)А игуаны, даже самые большие и толстые, практически бесшумно передвигаются. Хотя, если представить КАК они ходят, то бадамин - вполне подходящее слово :)
no subject
Date: 2005-09-15 03:13 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-18 12:35 am (UTC)