rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Плавно опять сползла в ночной образ жизни. Но не туплю ни во что. Ночью я теперь готовлю еду:) Забиваю холодильник и морозильник. Пельменей одних, наверное, штук триста налепила. Вчера еще напекла печенья овсяного. Мужу только с изюмом, себе с кисленькими сушеными физалисами и орехами. Засолила две доски лососевых. Нажарила в барбекуюшном соусе толпу ножек. Другую толпу сварила, ободрала и разложила по пакетикам чисто мясо. Нарезала и насушила лапши, наварила супа-лапши. Сделала творог. Может с ним еще вареников налепить?

А в качестве отдыха читала. Вперемежку - "Обрыв" Гончарова и "Титана" Драйзеровского на обоих языках пораллельно.

"Обрыв" вызывает у меня массу эмоций. Большей частью смех. Написан он очень плохо. Весь рыхлый, с плохим ритмом, первая часть другая нежели вторая, длиннющие затянутые диалоги, совершенно лишние вдруг углубления в третьестепенных героев - с  рассказом их биографии и что они там себе думают. Я сразу думаю про Тургенева, потому что у них такое общее поле - русских мямлей и друзей их нигилистов и усадебной жизни. Но у Тургенева все упруго, выпукло, диалоги не растянуты на километры. В общем, Тургенев - это такой энергичный и умеющий редактировать Гончаров, а Гончаров - это такой жадный Тургенев, который все заметки, наброски и простите-увлекся-диалоги,  которые разрозненно собрались за 20 лет, вставляет в роман сплошняком.

Герой его Райский - просто прелесть какой козел. Но про него вообще много интересного. Во-первых, у него явно маниакально-депрессивное расстройство (оно же еще явно у его матери и Верочки). Во-вторых, явное ADD, по крайней мере в детстве. Ему все быстро надоедает, он не способен прикладывать никакие длительные усилия, в принципе не может изучать или делать то, что просто надо, только то, что его развлекает и погремушкой служит. При этом у него длительные периоды того, что он называет "скукой", сменяются лихорадочной деятельностью - не спит-не есть, что-нибудь ваяет. И при этом как  классическому биполярнику ему кажется, что он ваяет нечто гениальное, он сам от себя в трансе и удивляется, когда окружающие не вполне. Вся его жизнь состоит из триады: скука-бешеный хомячок-люди посмотрели и сказали: ну вообще способности у вас есть, но все криво!

Как он ведет себя с женщинами - это просто  упоительный пациент для Эволюции. Он совершенно не видит, как располагается расстановка сил, все время заходит сверху, поучает их, лезет им в голову и уходит уверенный, что они все в смятении и страсти только  о нем теперь и думают. Возвращается, видит, что не только не думают, но и слегка отвращение испытывают - не верит, думает - а! стесняются меня и своей любви! - и новый виток уговоров их предаться страсти. Диалоги оттуда можно просто выписывать и посылать Э. на разборы - там так бесхитростно идиотично это, что кажется невероятным.

А Гончаров, похоже, его серьезно пламенным оратором за женские свободы страсти выставлял, и явно с собой олицетворял.

В общем там можно отдельно выписывать-цитировать цепочки: "Райский думает, что он художник", "Райский думает, что он писатель", "Райский думает, что он Казанова". Они как бы рассказы внутри рассказа. Про художника я, наверное, не удержусь и выпишу!

Гончаров мусолил этот роман двадцать лет. И в какой-то момент, лет через пять мусоления, рассказал замысел, описал героев и примерную усадебную картину Тургеневу. А Тургенев в следующие два года взял да и выпустил два романа, которые Гончаров посчитал подлым плагиатом. До такой степени, что разразился скандал, назначили судей - литкритиков - и те сравнивали, чтобы вынести вердикт. Вердикт был - ну каждый по своему это делал, а то, что тема общая - ну так у нас и время и страна общая.

Но прошло еще 15 лет, прежде чем Гончаров допилил свои опилки и набил ими свой роман.

Литературы ради я думаю - ну и сочинял бы Гончаров героев и места, а писал бы все это Тургенев - право, лучше было бы для русской литературы!

Драйзер же тоже ужасно пишет, но в другом роде. Гончаров не способен сбить крепкий стройный роман, как здание, Драйзер ужасно пишет на уровне языка. Переводчик ему оказал огромнейшую услугу, его корявый, лязгающий, тяжеловесный текст переведя вполне увлекательно и ясно.

Я не знаю, что такое было с мозгами у Драйзера, какой там изъян - но мне все время казалось, что это какая-то средневековая, что ли словесность, когда слова и выражения означали совсем не то, что в современном языке, поэтому я не понимаю фраз, хотя примерно знаю слова. Однако при этом Джейн Остен читается вполне легко и современно, и шутки понятны и фразы легки. А у Драйзера многоэтажные конструкции очень неразговорного, скованного,  сухого, канцелярского языка. Хотите пример дословного перевода одной только фразы?

Более того, со времени его выпадения из милости в Филадельфии он дошел до того, чтобы думать, что никогда снова, возможно, он мог бы надеяться стать социально приемлемым в том смысле, в котором так называемое лучшее общество города интерпретирует это выражение; и тайно размышляя об этом в нерегулярные моменты, он осознавал, что его будущие соратники по всей вероятности не будут находиться среди богатых и социально значительных - кланистых, снобистых элементов общества - но среди начинающих и  финансово сильных людей, кто уже поднялся или сейчас поднимался со дна  и кто не имел вообще  социальных надежд, каких бы то ни было.

(
А переводчик разбил на куски и придал живости и литературности, всяких красивых слов и добавочных описаний:
Когда в Филадельфии перед ним захлопнулись все двери, он понял, что с точки зрения так называемого хорошего общества репутация его замарана, и неизвестно, удастся ли ему когда-нибудь ее восстановить. Размышляя об этом между делом, он пришел к выводу, что должен искать себе союзников не среди богатой и влиятельной верхушки, проникнутой духом кастовости и снобизма, а среди начинающих, талантливых финансистов, которые только что выбились или еще выбиваются в люди и не имеют надежды попасть в общество.)


А еще переводчик всегда немного подыгрывает советской ненависти к капитализму. Там, где в оригинале простое описание банкиров и владельцев, а их действия описаны, как само собой разумеющееся с оттенком восхищения ловкостью - у переводчика они деляги, жены их чопорны, а не сдержанны,  по внешности не худощавы, а сухопары и так далее. Зато плюшка Эйлин, которую он постоянно описывает словом "plump" - вместо пухлых пальцев или плеч получает "холеные" или "великолепные":)

Date: 2021-04-23 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] himba.livejournal.com
Это все тяжелые немецкие конструкции. Драйзер, как мне кажется, думает на немецком и переводит его у себя в голосе на английский. Но немецкий очень структурированный, и позволяет свободно нести всю эту тяжесть, не перегружая мозг читателя, а английский не выдерживает и рассыпается. Собственно, редактор это должен был вымести все. Но редактор, не исключено, тоже думал на немецком - все же в те годы он был очень распространен.

Date: 2021-04-23 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А он был немцем? Пойду почитаю!

Date: 2021-04-23 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] himba.livejournal.com
Да, он родился в семье иммигрантов первого поколения. Наверняка основной язык в семье был именно немецкий. Это вообще была норма до войны - очень много было чисто немецкоговорящих семей, выпускалось много газет на немецком, и чуть ли даже не были разговоры, чтобы сделать немецкий вторым государственным.

Date: 2021-04-23 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Пошла посмотрела его автобиографию. Да, отец его был немецким эмигрантом, но мать местной. А учился в детстве он в немецкой школе, так что первые "культурные" впечатления у него были немецкие. Похоже, вы правы - именно это наложило такой тяжеловесный отпечаток на его литературный язык.

Date: 2021-04-23 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] inkogniton.livejournal.com
Как удивительно! Я никогда не читала Драйзера в оригинале, но в переводе мне его книги очень нравятся, не все, конечно, но многие. Получается, мне нравится стилист, а не создатель. Забавно.

Date: 2021-04-23 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я во время учебы, когда у нас была иностранная литература и мы читали всех важных англоязычных, спросила преподавателя - а где Драйзер? Почему его нет в программе? А она как-то сморщилась и ответила: понимаете, это внутри советского чтения кажется, что он один из великих столпов литературы, а внутри англоязычной его никто за особо ценного писателя не считает, он очень второстепенный, больше за социальные вопросы и за Американскую Трагедию слегка ценят, но вот не как "писателя".

Я очень поразилась:)

Date: 2021-04-23 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] barrrmaglot.livejournal.com
Когда я впервые "Обрыв" прочла в студенческие годы - мне он просто очень-очень понравился! Гораздо больше прочитанных в школе "Обломова" и "Обыкновенной истории".
А недавно перечитала - и впечатления очень похожие на то, что пишете Вы.
Затрудняюсь понять, он какой-то "юношеский" (инфантильный?) или это просто у меня так субъективно сложилось.

Date: 2021-04-23 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Мне в юности он тоже совсем иным казался! И герой не был смешным.

Date: 2021-04-23 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] futabacho.livejournal.com
Интересно, что Обломов и Обыкновенная история как будто другим человеком написаны: и по композиции круглее, и мировоззрение жестче.

Date: 2021-04-23 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Он их писал соответственно 2, 12 и 20 лет. За 20 лет все переменяется и в голове и в стиле - значит поневоле роман будет пестросшитым и не совсем состыкованным.

Date: 2021-04-23 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] montagnola.livejournal.com
Ох, про Обрыв мне очень интересно показалось и очень близко! Я его читала лет в 17 и с тех пор не перечитывала, а в этом возрасте все по-другому воспринимается, конечно. На меня он тогда очень большое впечатление произвел! Боюсь, не совсем благоприятное, касательно отношений с противоположным полом. Этот "обрыв", то есть буквальное "падение" Верочки воспринимался мною тоже как истинная трагедия. Ну и Райского я, конечно, отнюдь не считала занудой и обладателя всяческих расстройств и все его разглагольствования, естственно, принимала за чистую монету. Забавно, как все меняется, скорее всего теперь бы я тоже посчитала его кандидатом на терапию, а проблемы — не стоящим выеденого яйца :)
Драйзера читала, скорее всего, несколькими годами позже, конечно, на русском. Особого впечатления не произвел. Даже не представляла, что он так громоздко выглядит в оригинале. Знаете, ведь длинные предложения — это далеко не всегда зло, если умеешь с ними обходиться. Недавно вот читала одного голландского автора — Илья Пфайффер (однофамилец одной очень тут популярной болезни) — так вот он как раз знаменит длиннющими, иногда чуть ли не на пол страницы предложениями. Но читать его было приятно и даже мне, иностранцу, не особенно сложно.

Date: 2021-04-24 12:51 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я еще не дошла до Верочки с обрывом и падением, интересно, что сейчас буду видеть в этом.

А в те времена я видела в Райском то, что автор намеревался показать - такого всего опытного, такого красноречивого, такого знающего, что говорит, такого пылкого

Date: 2021-04-24 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com
Мне тоже очень строго сказали, что надо выходить замуж девушкой. Теперь я об этом жалею...

Date: 2021-04-23 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] dedra-isode.livejournal.com
Да-а, Райский бесит ужасно! Достал всех женщин с этой своей "страстью", причём непонятно, что он сам-то под этим понимает.
А про диагнозы — частенько задумываюсь, какой диагноз мог бы быть у Обломова? С ним явно не все в порядке, но у меня знаний не хватает определить.

Date: 2021-04-23 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] my-fat-cat.livejournal.com
Возможно, что-то с щитовидкой.

Date: 2021-04-24 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я думаю, он врал себе, как все они - а хотел бессознательно секса, а полусознательно - страсти к нему, восхищения, сам не мог себе волнения организовать, хотел, чтобы кто-то ему жизнь сделал увлекательной.

А про Обломова непонятно. И при щитовидке и при депрессии еще и настроение плохое и соображение как у тупенького, умственно отсталого. А он вроде был весел и доволен?

Но сам Гончаров был таким же.

Date: 2021-04-24 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com
У Обломова явно или апатическая (не дисфорическая) депрессия или гипотония. Когда у меня было 60/40, я тоже даже читать не могла. Представила себе рекламу кофейного напитка: "Все сокровища души Обломова пропали зря, все сожрала проклятая гипотония. Но с напитком фирмы "Курицын и сын" все всегда будете бодры".
Edited Date: 2021-04-24 10:50 am (UTC)

Date: 2021-05-01 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] dedra-isode.livejournal.com
Волнения, да! С сексом у него же была в прошлом любовница Наташа, которая умерла — так ему с ней было скучно. Она его просто любила, а ему просто любить скучно. Ему надо, чтобы мотали нервы, притягивали-отталкивали, играли в игры, вот это всё. Охота ради охоты. Где ж ему такое найдёшь в 19-м веке? Вот сейчас бы, наверное, не скучал.

Про Обломова я ещё помню, что у него куча страхов: пойдёшь гулять — продует, сядешь в лодку — в реку опрокинут, нанимать людей убраться в доме — чужие в доме, фу. И что-то аутичное мне в нём видится (не вписывается в общество, не видит смысла делать как все)... Много там всего.

Date: 2021-04-23 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] kalitkka.livejournal.com

Однажды нам в школе задали переводить отрывок из Голсуорси про Форсайтов. Текст был тяжёлый и даже папа переводчик с трудом продирался через тяжеловесные конструкции. Под конец он выругался на автора, что у того явно что-то было с мозгами... Прочитав его биографию, я удивилась, у него реально была опухоль мозга.

Date: 2021-04-24 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Но ведь писал-то он всю жизнь, а опухоль у него не могла быть во все время? Мы Голсуорси читали в институте, мне он по воспоминаниям кажется намного легче и выразительнее Драйзера.

Date: 2021-04-23 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nenastja.livejournal.com
Мне Драйзер кажется человеком, который очень точно и честно всё описывает, но при этом ничего не понимает и делает неверные выводы.

Date: 2021-04-24 12:59 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Он скорее ничего не осуждает!
Его ругали за отстутствие моральной оценки всему описываемому в его время. А я вчера почитала его автобиографию - у него мама такая была. Красивая, жизнерадостная - но с полным отстутствием морали. Не аморальная - а просто без представлений, за пределами представлений о хорошем и плохом, грехе и праведности. Я думаю, он от нее таким вырос - а критики удивлялись, как он может так натуралистически писать и не давать оценки никому.

Date: 2021-04-25 04:09 am (UTC)
From: [identity profile] nenastja.livejournal.com
О ужас, а я его безоценочность принимаю за морализаторство!
Например, мне кажется, что тут он осуждает Лолу:
"Маленький солдат рампы Лола Осборн, видя успех Керри на сцене, сделалась как бы спутником будущего светила. Она понимала, что сама никогда ничего не добьется, и поэтому инстинктивно, точно котенок, уцепилась за Керри бархатными лапками."

Date: 2021-04-25 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А за что ее тут можно осуждать? Что вы такое видите?

Там дословно так:

Подруга Керри, маленький солдатик мисс Осборн, видя как та поднимается к успеху, стала чем-то вроде спутника при ней. Маленькая Осборн сама ничего добиться не могла. Она похоже понимала это, на манер какой-нибудь кошечки, и инстинктивно решила прицепиться к Керри своими мягонькими коготками.

Она же не прицепилась к ней, чтобы сделать карьеру. Она хотела быть рядом, потому что восхищалась и радовалась, что у той получается. " не у меня, так у подруги - а я буду за нее радоваться"/И лучше такую подругу иметь, чем унылую неудачницу.

Date: 2021-04-23 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Да, Райскому хотелось настучать по башке. Но по тем временам в отношении к девицам, да еще столичная штучка по отношению к провинциальным девицам, он совершенно обычный. Только непонятно было: то ли автор относитс к нему с симпатией, то ли с иронией.

Date: 2021-04-24 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я вот тоже сейчас читаю и не понимаю - не мог же автор не видеть, что прямо-таки пародийного героя выписывает. Но судя по сведениям про писательскую обстановку того времени, Гончаров это серьезно! И героя отождествлял с собой и вполне считал прекрасным.

Date: 2021-04-23 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] paparazzigirl.livejournal.com
Алика, очень интересно, какие у вас будут впечатления, если вы перечитаете Онегина и Печорина. В школьном возрасте в Печорина и Лермонтова была влюблена, читала все у него, даже малоизвестное. Пушкина очень люблю за стиль, язык, солнечность, холерико-сангивинистость и моцартовость (и прозу, и стихи), но вот привлекательности Онегина (как мужчины, как героя) никогда не понимала. Больше любила Таню и вообще женские образы у Пушкина обаятельные и прелестные, особенно в прозе. А уж грибоедовского Чацкого вообще не любила, по-моему зануда занудой. Хотя если сейчас перечитать, все может оказаться другим. Еще вспомнила, у Минкина вышла целая серия публикаций пару лет назад "Не мой Онегин" с подробным разбором всей поэмы часть за частью, очень интересно было читать.

Кажется, этот комментарий нужно было запостить под постом про Обломова-Штольца, ну да ладно.
Edited Date: 2021-04-23 05:23 pm (UTC)

Date: 2021-04-23 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] fusamnan.livejournal.com
Если вы насчет привлекательности Онегина для Татьяны, то с этим все ясно — она за свою жизнь из потенциальный предметов страсти видела Петушкова и Буянова, Онегин на контрасте, конечно, просто звезда.
А читательницы его разве особенно любили? Мне кажется, Пушкин о нем пишет местами с такой явной иронией, что восторженным девам в такого героя не влюбиться.
Edited Date: 2021-04-23 06:36 pm (UTC)

Date: 2021-04-24 12:45 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я Печорина как раз в прошлом году медленно всего перечла. Удивилась, как там много было про Кавказ и переезды - когда автор встретил Максим-Максимовича. Даже пересмотрела постановки "Княжны Мери", начиталась всего и начала писать большой пост - про киноверсии - но так и не закончила:)

Date: 2021-04-24 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] paparazzigirl.livejournal.com
Интересно будет когда-нибудь почитать. Лермонтов был так талантлив. В Печорина, мне кажется, читательницы чаще всего влюбляются (из литературных героев), правда, это было до появления Фандорина. :-)

Date: 2021-04-24 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Мне Печорин страшно нравился в юности - я завидовала его умению видеть насквозь людей, предсказывать их шаги и заставлять их делать и чувствовать то, что ему хочется. Вчитывалась и все пыталась понять, как он это делает и как этому научиться.

Date: 2021-04-24 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] paparazzigirl.livejournal.com
А смотрите, как интересно Лермонтов писал. Оформлял рукопись, как современный дизайнер. Мне кажется, Лермонтов был очень интересной личностью, малоизученной.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F_%D0%9B%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F_%D0%9B%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F._%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84_%D0%9B%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0.jpg

Date: 2021-04-24 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А вы читали Ираклия Андронникова про него? Андронников прямо много сделал для изучения, для выяснения, кому стихи посвящены, портреты атрибутировал. Очень любил, видимо.

А еще в моей юности был сумасшедший исследователь, но которого прямо нормальные журналы печатали - он увеличивал рисунки Лермонтова, быстрые наброски пером, всяко их вертел и в завитках и штрихах вычитывал скрытые послания. Всякие полубессмысленные загадочные фразы - и тут же их объяснял. Это было феерически совершенно. Типа - если вот этот набросок ущелья перевернуть и верх почистить, из штрихов можно сложить буквы"он был дан" - а это же знаете что означает??

Date: 2021-04-23 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] tigra-irbis.livejournal.com
Кто из авторов, на ваш взгляд, хорош с точки зрения построения текста и языка?

Date: 2021-04-24 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Вот Тургенев прямо очень хорош! И легко у него текст идет и очень ярко и объемно.

Толстой хоть и косноязычен бывает временами - но у него совершенно магическая способность писать выпуклых живых людей, которые отличаются друг от друга, как живые люди отличаются. Я думаю в этом с ним вообще никто не сравнится.

Моэм из англоязычных - и тексты выстраивал изящно и писал просто классически безупречно хорошо.

Бунин в языке какой-то маг - я в юности так была этим заворожена, что просто куски прозаические заучивала наизусть. Мне даже сюжет был неважен. Хотя я про его сюжеты думаю, что в рассказах они построены и отполированы идеально, а в длинных вещах - скорее "взгляд и нечто" - что мне тяжелее.

У Булгакова практически идеал - и сюжет и как необычно и прекрасно словами выражено.

Мой любимейший Торнтон Уайлдер - мне у него все нравится - и построение текста (одни Мартовские иды с их кружащейся концентричностью чего стоят) -и язык там отличный и авторское отношение, его собсвенный отствет мне нравится.

Date: 2021-04-24 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] tigra-irbis.livejournal.com
Уайлдера не читала, а насчет остальных согласна, прекрасные авторы. Еще очень люблю Чехова, хоть лично для меня он тяжел для восприятия с эмоциональной точки зрения.

Date: 2021-04-24 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я про Чехова задумалась и не стала его включать в список. Не любила его в юности. А сейчас медленно пересматриваю отношение. Но медленно.Больно много у него тощищи этой тупой провинциальной жизни.

Date: 2021-04-24 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] odetta-de-kresy.livejournal.com
Гончарова люблю. В подростковом возрасте читала с интересом, Обломова любила меньше всех. А лет в 35 перечитала и внезапно поняла, что роман хороший. Герой очень обаятельный, можно понять почему Ольга влюбилась. Еще поняла, что он хороший любовник. По описанию его отношений с мещанкой с которой он сошелся сразу понятно. А в школе когда читала, даже не обратила внимание на это.
Обрыв в школе очень нравился. Стала старше - перечитала, уже не так интересно было. Мне всегда казалось, что автор иронизирует над Райским. Тот весь из себя такой передовой и одаренный, но явно глуповатый во многих отношениях.

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 07:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios