Второй случайный пункт, выбранный вами, из книги Лейл Лаундес
Трюк №67
Как избежать того, что продвинутые люди будут считать вас носителем банальностей.
Этот пункт, на самом деле, является на большую часть страноведческим и может быть не совсем понятен не-американцу.
Говорится в нем о том, как людей, продвинутых в осознании себя и других, может раздражать бездумная фраза Have a nice day! (Хорошего вам дня!)
Это пожелание очень привычно в конце разговора - так прощаются продавцы, клерки, могут сказать у врача или знакомые после короткого разговора, столкнувшись на улице. Меня эта фраза нисколько не раздражает, но оказывается множество американцев она бесит.
Ее повторяют очень часто, произносят механически, зачастую не смотрят в лицо, и даже эмоционально произносят чуть ли не с выражением: чтоб вам всем пусто было! Люди слышат эту фразу по сто раз на дню, и ее необязательность и дежурность начинает их бесить.
Когда вы произносите бездумно "Have a nice day!", люди могут воспринимать это как утомительную банальность и к вам относиться хуже. Но клише въедаются в подкорку до автоматизма и вылетают незаметно для вас. Каков совет Лейл в таком случае? Дрессируйте себя на произношение вариантов. Нарабатывайте разные способы сказать то же самое.
"Enjoy your day!"
"Have a pleasant day!"
"I hope you have a good day!"
"Enjoy the rest of your day!"
Фраза, отличающаяся от банальной, заставит человека почувствовать себя особенным - как будто вы заметили, что он отдельное человеческое существо. Ему приятно - и он вас заметит тоже, и испытает непонятное дружелюбное отношение.
Коротко.
Сдайте банальное клише в утиль. Везде, где возможно, старайтесь не производить впечатление банального человека, разнообразьте свое поведение более оригинальными фразами.
И кстати! Как отвечать, если вам такое сказали?
Лейл очень советует не упражняться в сарказме и не произносить в ответ на "Хорошего вам дня!" фраз вроде:
"Спасибочки, а то у меня были другие планы!"
"Вот только не нужно мне указывать, как мне жить свою жизнь!"
"Вах! Я-то планировал мерзкий день, но раз уж вы упомянули, я, конечно, послушаюсь и переправлю его на хороший!"
Просто улыбнитесь и скажите: "You, too" ( И вам того же)
**********
От меня. Это, конечно, больше имеет значение для местных людей. Русским за границей, по моему мнению, очень хорошо бы для начала (и для удобства) выучить по одному клише для разных ситуаций и добиться их автоматизма. Я уже писала как-то в одном из постов про изучение языка о том, как вводит в панику желание для каждой ситуации придумывать особенную реакцию, каждый раз задумываться, какую фразу произносить.
Поэтому мой совет был: для начала выберите один способ благодарить, отвечать на благодарности, прощаться, подписываться, начинать вопрос и прочее. И выучите его назубок - так чтобы вылетал легко и без проблем. Одного способа реагировать хватит практически на все. Вы будете спокойнее. А уровень владения языком бессознательно оценивается не столько по правильности фраз, сколько по скорости речи. Если вы быстро и без проблем будете реагировать на обычные повторяющиеся ситуации, вы будете выглядеть более владеющим языком, чем если будете медленно и задумываясь громоздить изысканные конструкции.
У нас нет автоматизма вообще желать что-то по-английски на прощание. Поэтому сначала лучше выработать его. И банальное привычное "Have a nice day", но сказанное с чувством, вполне подойдет. Когда автоматизм выработается, можете нарабатывать разные другие конструкции и уметь выбирать из них.
Это был прием №67 из книги How to Instantly Connect with Аnyone

Трюк №67
Как избежать того, что продвинутые люди будут считать вас носителем банальностей.
Этот пункт, на самом деле, является на большую часть страноведческим и может быть не совсем понятен не-американцу.
Говорится в нем о том, как людей, продвинутых в осознании себя и других, может раздражать бездумная фраза Have a nice day! (Хорошего вам дня!)
Это пожелание очень привычно в конце разговора - так прощаются продавцы, клерки, могут сказать у врача или знакомые после короткого разговора, столкнувшись на улице. Меня эта фраза нисколько не раздражает, но оказывается множество американцев она бесит.
Ее повторяют очень часто, произносят механически, зачастую не смотрят в лицо, и даже эмоционально произносят чуть ли не с выражением: чтоб вам всем пусто было! Люди слышат эту фразу по сто раз на дню, и ее необязательность и дежурность начинает их бесить.
Когда вы произносите бездумно "Have a nice day!", люди могут воспринимать это как утомительную банальность и к вам относиться хуже. Но клише въедаются в подкорку до автоматизма и вылетают незаметно для вас. Каков совет Лейл в таком случае? Дрессируйте себя на произношение вариантов. Нарабатывайте разные способы сказать то же самое.
"Enjoy your day!"
"Have a pleasant day!"
"I hope you have a good day!"
"Enjoy the rest of your day!"
Фраза, отличающаяся от банальной, заставит человека почувствовать себя особенным - как будто вы заметили, что он отдельное человеческое существо. Ему приятно - и он вас заметит тоже, и испытает непонятное дружелюбное отношение.
Коротко.
Сдайте банальное клише в утиль. Везде, где возможно, старайтесь не производить впечатление банального человека, разнообразьте свое поведение более оригинальными фразами.
И кстати! Как отвечать, если вам такое сказали?
Лейл очень советует не упражняться в сарказме и не произносить в ответ на "Хорошего вам дня!" фраз вроде:
"Спасибочки, а то у меня были другие планы!"
"Вот только не нужно мне указывать, как мне жить свою жизнь!"
"Вах! Я-то планировал мерзкий день, но раз уж вы упомянули, я, конечно, послушаюсь и переправлю его на хороший!"
Просто улыбнитесь и скажите: "You, too" ( И вам того же)
**********
От меня. Это, конечно, больше имеет значение для местных людей. Русским за границей, по моему мнению, очень хорошо бы для начала (и для удобства) выучить по одному клише для разных ситуаций и добиться их автоматизма. Я уже писала как-то в одном из постов про изучение языка о том, как вводит в панику желание для каждой ситуации придумывать особенную реакцию, каждый раз задумываться, какую фразу произносить.
Поэтому мой совет был: для начала выберите один способ благодарить, отвечать на благодарности, прощаться, подписываться, начинать вопрос и прочее. И выучите его назубок - так чтобы вылетал легко и без проблем. Одного способа реагировать хватит практически на все. Вы будете спокойнее. А уровень владения языком бессознательно оценивается не столько по правильности фраз, сколько по скорости речи. Если вы быстро и без проблем будете реагировать на обычные повторяющиеся ситуации, вы будете выглядеть более владеющим языком, чем если будете медленно и задумываясь громоздить изысканные конструкции.
У нас нет автоматизма вообще желать что-то по-английски на прощание. Поэтому сначала лучше выработать его. И банальное привычное "Have a nice day", но сказанное с чувством, вполне подойдет. Когда автоматизм выработается, можете нарабатывать разные другие конструкции и уметь выбирать из них.
Это был прием №67 из книги How to Instantly Connect with Аnyone

no subject
Date: 2019-02-08 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-08 10:28 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-08 09:42 am (UTC)Алика, очень интересно, спасибо!
Я уже и книжку саму нашла, но Ваши пересказы мне больше нравятся ))
no subject
Date: 2019-02-08 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-08 10:40 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-12 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-08 11:01 am (UTC)Но в принципе странные люди. Меня гораздо больше бесит кто-то с претензией на оригинальность, который ставит тебя в непривычное и неудобное положение. Банальность потерплю как-нибудь. В наших реалиях вежливость сама по себе уже неплохо :)
А вот на ходу ответить чуваку, который планирует мерзкий день или отшивает меня с моими банальными пожеланиями, не всегда получится.
no subject
Date: 2019-02-08 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-09 10:19 pm (UTC)Да, это наверняка понравится...