rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Мне кажется, я разгадала загадку с этим inspire!

Формула эта мне что-то мучительно напоминала,   я рылась в голове, пытаясь ухватить за хвост. А просветление нашло, когда я этот тэг набирала в инстаграме - и на него почти ничего не выпало. И только тут я поняла, что автоматически набрала другую фразу - как раз из глубин памяти:)

Карочи. В жж было когда-то сообщество с названием air we inspire. Этот набор слов еще бессмысленнее, но к нему была подсказка. В шапке сообщества были слова: "Вдохновение - это воздух, которым мы дышим". ( кстати, авторов сообщества масло масляное вдох-дух-дыш в это фразе не напрягло совсем:)) А названием сделали якобы перевод - "воздух, которым мы дышим" сделался "air we inspire". Без учета того, что подавляющее число употреблений слова inspire относится к "вдохновению", и совсем немного его употребляют практически в медицинском смысле - "вдохнуть". Из серии " вдохнуть пары ртути", "объем вдыхаемого воздуха". И фраза, начинающаяся с air we inspire должна  быть частью предложения вроде: "Вдыхаемый нами воздух сначала попадает в верхние дыхательные пути". Короче, не означает оно "дышать чем-то" в переносном смысле, а означает " втягивать в дыхательные органы".

И я подозреваю, что после того, как сообщество перестало поддерживаться три года назад, его вдохнувшие вдохновленные члены перебрались в инстаграм и там по аналогии придумали название "искусство, которым мы дышим" - "art we inspire". Претенциозно по-русски,  безграмотно по-английски.

И я думаю, что именно в этом разгадка. И на этом успокоюсь:)

Date: 2016-11-16 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] loqva.livejournal.com
Эта теория кажется очень логичной в традициях русского перевода.

А хотите еще загадку, которая давно меня мучает?
Есть такое высказывание, которое приписывают Стиву Джобсу:
«Работать нужно не 12 часов, а головой.»

Я пыталась найти оригинал, но не смогла.
В англоязычных цитатах Джобса не нашла ничего похожего.
Мне встречался, однако, безграмотный перевод этой фразы на английский. Естественно, в на русских сайтах.
Может, эта фраза сильно искажена при переводе.
Может, он не говорил, а ему приписали. А кто тогда сказал? Хорошая же фраза.
Короче, загадка, и все!
Вы знаете английский лучше меня, может, у вас получится разгадать?

Date: 2016-11-16 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
если это про работу, а не личные занятия, американец так не скажет. Американцы меряют рабочее время часами в неделю, а не в день. То есть, если Джобс и сказал бы, то сказал бы 60 hours a week, а не 12 часов в день...

Date: 2016-11-16 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] loqva.livejournal.com
Значит, фейк.

Date: 2016-11-17 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] redseagull.livejournal.com
мне кажется, что это сокращенная версия байки про Резерфорда.

Однажды вечером нобелевский лауреат и гениальный физик Резерфорд зашел в лабораторию. Хотя время было позднее, в лаборатории склонился над приборами один из его учеников.
— Что вы делаете так поздно? — спросил Резерфорд.
— Работаю, — последовал ответ.
— А что вы делаете днем?
— Работаю, разумеется, — отвечал ученик.
— И рано утром тоже работаете?
— Да, профессор, и утром работаю, — подтвердил ученик, рассчитывая на похвалу.
Резерфорд помрачнел и раздраженно спросил:
— Послушайте, а когда же вы думаете?

Date: 2016-11-21 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] anggva-ubervald.livejournal.com
может быть, имелось в виду "work smarter, not harder"? Правда, я не уверена, что это Стив Джобс первый сказал.

Date: 2016-11-16 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] synchrozeta.livejournal.com
Как я понимаю, про воздух надо сказать: air we inhale (воздух, который мы вдыхаем), а про искусство: art we inspire (искусство, которое вдохновляется нами). Это правильно?

Date: 2016-11-16 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] madame-prokopen.livejournal.com
Наверное это плохая калька, мне кажется вычурные фразы это нам присуще огого как. Немного инфантильная такая черта, чем выше профессионализм, тем проще название. Ещё и потому что его обыграть можно по разному. Пример. У Дмитрия Горелышева кружок рисунка, красивый простой знак, круг, круг друзей, единомышленников, что-то замкнутое, от простой формы, но так же это и круг общения, и т.д. И всё что они делают это очень профессионально, глубоко и интересно. НО это другой уровень. Не девочковый. Не хобби. Ученики у него кстати взрослые начавшие рисовать уже во взрослом возрасте, но задачи высоко профессиональные, сразу с очень бережным отношением к хорошему вкусу.
. А когда арт и завитушки...

Date: 2016-11-16 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] elka-palka.livejournal.com

А коммьюнити было красивое, жаль, перестали поддерживать.

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:40 am
Powered by Dreamwidth Studios