Цирк не мой:)
Sep. 15th, 2016 11:50 amА еще я подхватила распрекрасное выражение из этого креативного журнала Остина Клеона. На самом деле не у него самого, а у одного из тех, кто заполнял страницы. Я рассматривала в интернете, кто что выкладывал. В журнале есть такое интересное задание - написать на одной стороне разворота любимую фразу ( выражение, афоризм) - а на другой стороне пять раз сказать то же самое другими словами.
И вот там была крупно написана фраза:
Not my circus, not my monkeys.
А из фраз на второй половине стало ясно значение этой фразы. Оно такое - отстраняющее себя из ситуации. Это не мои проблемы и я не буду туда соваться, я наступлю на горло своему желанию вмешиваться и фиксить чужие проблемы, пусть сами там, не нужно меня втягивать, весь этот дурдом обойдется без меня.
Ну не прелесть ли?:) Я люблю такие мантровые выражения - сказал - и целый комплекс встал немедленно за фразой. Кто не прав в интернете? - Not my circus, not my monkeys!
Мне стало интересно, откуда фраза. И оказалось, что изначально польская. Американцы ее очень полюбили и тоже произносят ритмично. Хотя в польском ритм свой, отличающийся:
Nie mój cyrk, nie moje małpy.
Интересно, как это звучит? "Ни мой сырк, ни мойе мальпы"? Upd. Много раз в коментах рассказали: не муй цырк, не мое маупы.
В интернете полно нарисованных плакатиков с этой фразой. А я бы свой нарисовала - с обезьянками такая благодатная тема:)
И вот там была крупно написана фраза:
Not my circus, not my monkeys.
А из фраз на второй половине стало ясно значение этой фразы. Оно такое - отстраняющее себя из ситуации. Это не мои проблемы и я не буду туда соваться, я наступлю на горло своему желанию вмешиваться и фиксить чужие проблемы, пусть сами там, не нужно меня втягивать, весь этот дурдом обойдется без меня.
Ну не прелесть ли?:) Я люблю такие мантровые выражения - сказал - и целый комплекс встал немедленно за фразой. Кто не прав в интернете? - Not my circus, not my monkeys!
Мне стало интересно, откуда фраза. И оказалось, что изначально польская. Американцы ее очень полюбили и тоже произносят ритмично. Хотя в польском ритм свой, отличающийся:
Nie mój cyrk, nie moje małpy.
Интересно, как это звучит? "Ни мой сырк, ни мойе мальпы"? Upd. Много раз в коментах рассказали: не муй цырк, не мое маупы.
В интернете полно нарисованных плакатиков с этой фразой. А я бы свой нарисовала - с обезьянками такая благодатная тема:)
no subject
Date: 2016-09-15 06:52 pm (UTC)Не муй сырк, не мое маупы.
Причем у - как w в английском.
no subject
Date: 2016-09-15 06:58 pm (UTC)Почему "сырк"? C читается как ц.
Не муй цырк не мОе маупы.
no subject
Date: 2016-09-15 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:02 pm (UTC)Хорошо.
Буду использовать.
да, в качестве мантры
no subject
Date: 2016-09-15 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 08:10 pm (UTC)А про "не мой цирк" - я об этом НЕ разговариваю, вы разговариваете, потому что это ваши проблемы, ваши утверждения, я вообще не хочу ввязываться в разговор, обойдитесь без меня.
no subject
Date: 2016-09-15 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 07:48 pm (UTC)Спасибо что поделились)))
no subject
Date: 2016-09-15 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 08:23 pm (UTC)Сразу из мультика обезьянки вспомнились. Которые Остера. И выражение сразу обрело новый смысл и совершенно особенное облегчение.
Я слышала от мужа как-то давно: "Не мой полюс - не мои пингвины". Теперь ясно, откуда ноги у выражения.
no subject
Date: 2016-09-15 09:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 10:54 pm (UTC)"Моя хата с краю, ничего не знаю." - ответ на чей-то запрос.
"Не твое собачье дело" - это уже не ты сам устраняешься, а тебя грубо устраняют.
no subject
Date: 2016-09-15 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-15 10:57 pm (UTC)Каждый вечер, когда тебе кажется, что мир свихнулся –
то есть, собственно, каждый вечер –
делай эту процедуру, если хочешь, чтоб и завтра проснулся.
Пожалей себя: ты не вечен.
Сядь напротив телевизора, выключи громкость и повторяй, не сводя глаз с экрана:
"это – не мой цирк; это – не мои обезьяны".
Так говорил мой знакомец, он был не дурак,
а не то литовец, не то поляк,
он однажды приснился мне – просто так,
чуть спьяну:
"это – не мой цирк; это – не мои обезьяны".
Не ищи ты логики в происходящих событиях –
её там не положили.
Мир построен на двух китах: непонимании и мордобитии,
мы всегда на Земле так жили.
А раз ты один тут с Альфы Центавра, вот и мантра – твоя охрана:
"это – не мой цирк; это – не мои обезьяны".
И с тех пор, если запад ползёт на восток,
если мусорный запах, хоть с виду цветок –
я ни ужас испытывать, ни восторг
не стану:
"это – не мой цирк; это – не мои обезьяны".
Если лезть – то по-настоящему, на вселенское дерево,
ловчее глядеть отсюда,
мировой океан просматривается от берега и до берега,
плавучий театр абсурда.
На одно лицо и люди, и лозунги, и верованья, и страны:
это – не мой цирк; это – не мои обезьяны.
А что там кричат - они заздравную пьют.
А у них там чад - так то домашний уют.
А что птицы над полем кружат - то поют
соловьи.
Это был мой цирк, и все обезьяны - мои.
отсюда http://imenno.livejournal.com/384599.html
no subject
Date: 2016-09-17 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 03:13 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 07:30 am (UTC)не муй цирк, не мое маłпы (ł произносится похоже на w)
ударения не предпоследний слог везде
no subject
Date: 2016-09-16 09:39 am (UTC)Можно и по-русски ритмично: Цирк не мой, и не мои мартышки ))
no subject
Date: 2016-09-16 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-16 09:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-17 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-19 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-19 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-19 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-19 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-08 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 11:49 pm (UTC)