rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Вот я другими так хорошо руковожу, что нужно мне устраивать официальное раздвоение личности, чтобы одна личность, умная и эффективная, другой, потерянной и несобранной, руководила.
Дитя, когда задумывает небывалые проекты, на которые точно не хватит времени, как ловко сводится мною к задачам простым, приятным при занятии и эффектным а законченном виде.
Тот знаменитый марафон про "шуршать" был французский проект. В конце концов все так удачно свелось вот к этому. Прочитанная французская книга ( из моего детства "Без семьи" Гектора Мало), про которую был написан доклад, еще и натолкнула на идею. И детка сделала на большом листе французский алфавит, в котором буковки были на кусочках дерева. Так в книге учится читать Реми. Хозяин маленького бродячего цирка вырезает ему квадратики из подобранного дерева, а на них буквы, Реми носит их в кармане и учится на привалах читать.
Вот и детка сделала алфавит на таких кусочках дерева, а все слова имеют отношение к книге.
Рисунки отдельно нарисованы и вырезаны, все приклеено на большой лист художественной темно-синей бумаги.

Крупно:



И лист с алфавитом целиком:
(deleted comment)

Date: 2005-03-07 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Вполне может и пригодиться!
им на выбор дают самые разные задания к проекту - можно было приготовить что-то французское, можно нарисовать, можно спеть. Наша взяла делать книжку-азбуку, а по дороге я ее убедила сделать из этого плакат.

Date: 2005-03-07 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] olkab.livejournal.com
Чудесная талантливая детка у замечательной талантливой мамы! Спасибо вам обеим.

Date: 2005-03-07 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Спасибо:)

Date: 2005-03-07 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] arttulip.livejournal.com
Смотрится просто великолепно.
А картинки кто рисовал ?

Date: 2005-03-07 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Картинки все она рисовала:) В этом я не участвовала совсем.
вот про них-то я и шумела: шуршать, не откидываться. Она их рисовала на белой бумаге, обводила черным фломастером, раскрашивала цветными и вырезала с белым контуром.

Date: 2005-03-07 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] katevnik.livejournal.com
слушай, как здорово!!! %)))

Date: 2005-03-07 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
В натуре он еще лучше!:)

Date: 2005-03-07 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] lenush-ka.livejournal.com
сколько труда и фантазии... как красиво :)

Date: 2005-03-07 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
И если бы я не вмешалась и фантазию не укоротила - там было бы работы в три раза больше! А так обошлись очень оптимальной:)

Date: 2005-03-07 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] begemotochka.livejournal.com
Ваш чудесный принцип записан у меня крупными буквами перед рабочим столом. Сижу и шуршу :)
Спасибо :))

Date: 2005-03-07 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Надо и мне написать!:)))

Date: 2005-03-15 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Картинки и исполнение замечательные. Но у меня есть замечания по французскому :-)
Если я правильно понимаю, над словом usage нарисована поношенная шляпа. Тут нестыковка: есть глагол user - использовать, разнашивать, но слово usage означает скорее "обычай", оно не ассоциируется с поношенной шляпой. Еще в слове interprétation не хватает слога ta. Существительного extraire я не знаю - есть такой глагол, но там у нее с артиклем.

Date: 2005-03-17 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Спасибо за замечания!
Про шляпу - я глянула, она забыла такой штришок поставить над последним е. Тогда это будет прилагательное - старый, поношенный.
А interprétation есть вообще такое слово, в смысле - представление, спектакль? ta она точно пропустила:)
extraire - это она похоже где-то разыскала слово для "угольной шахты", "забоя" - там вагонетка с углем.
За словами я, кстати, не следила, в отличие от картинок:)
Это был сложный многошаговый процесс. Она прочла книгу на русском, написала список слов, характерных для этой книги, всяких вещей встречающихся по сюжету, потом перевела их на английский, потом искала по англо-французскому словарю, потом разбивала на алфавитные группы, потом выбирала, чтобы на все буквы алфавита что-то пришлось:)

Спасибо за наблюдения!:) я теперь знаю, к кому обращаться с вопросами, если что:)

Date: 2005-03-18 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
У interprétation есть смысл "исполнение" (роли, музыкального произведения). Вот, кстати, отличный онлайновый словарь: www.multitran.ru.
Со шляпой - да, со значком ОК.
extraire - извлекать (уголь в том числе), но спонтанно я бы не соотнесла :-)
Обращайтесь, если что.

Date: 2005-04-19 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] marimarina.livejournal.com
чудесное произведение! люблю, когда дети чего-нибудь творят. обязательно покажу своим.
позволите замечание по поводу правописания?
арфа по-фр. будет harpe.

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 12:53 am
Powered by Dreamwidth Studios