rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Читаю сейчас польский блог - включила английский перевод, но смотрю в оригинал. При помощи английского и славянских понятных корней вполне все понятно.Я очень люблю славянские языки, в них есть какая-то бесконечная игра - мы взяли для слова такой корень, они взяли другой. И даже иностранные слова заимствованы иначе.

Нашла совершенно прелестное: инопланетяне по-польски ufoludki - английское сокращение для НЛО плюс люди.

Date: 2015-08-29 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] abekirova.livejournal.com
В целом так, но люди - это ludzie, а ludki - человечки, хотя корень один.

Date: 2015-08-29 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] fatikova.livejournal.com
Да! Славчнские языки - источник постоянного умиления :)Интересно: для поляков, сербов, украинцев - русский так же мил и забавен, как для нас их языки? Или это грозный грузный язык-доминанта?

Date: 2015-08-29 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] aksonova.livejournal.com
я помогаю словенке учить русский, она не высказывала никогда умиления (только удивление богатству форм и конструкций), но знает о том, что для нас смешно в ее языке.

Date: 2015-08-29 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] barca-a-vela.livejournal.com
Преподавала русский поляку - забавного он находил довольно много :) Например, жутко хохотал над словом "китайцы" - оказывается, по-польски так говорить неприлично. Для обозначения китайской нации есть другое слово, а "китайцы" - это вроде обзывательства (как я понимаю, сродни слову "китаёза"). А в русском "китайцы" можно говорить совершенно безнаказанно))

Date: 2015-08-29 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
Умиление? От цікаво, з якого доброго дива моя мова здається вам "умилительной".

Date: 2015-08-29 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com
Для русского уха украинский язык очень ласково звучит.

Date: 2015-08-29 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
Ну звісно. Солов'їна мова, таке інше.

Але можу нагадати хоча б "Листа запорожців до турецького султану" :) ото вже "умилительно" :)))


Насправді мене як все ж таки теж носія української мови дратують обидва варіанти відношення з боку російськомовних, скажімо так, товаришів — і отой, "чи я впаду, дрючком пропертий", і оцей "какой язык умилительный, ласковый".

Бо моя мова і сувора теж буває :)

Як каже чудовий письменник пан Володимир Березін: "Извините, если кого обидел".

Date: 2015-08-29 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] rsidhe.livejournal.com
Простите, не могу удержаться, про "cолов'їна" и "сурова" :)
https://youtu.be/EttNL9_u2QA

Date: 2015-09-07 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] sama-mag-da.livejournal.com
а почему вы считаете русский доминантой?

Date: 2015-08-29 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] aksonova.livejournal.com
О да! Я уже год словенский учу. Такое ощущение, что кто-то рассыпал славянские слова, а народы приспособили их как могли под свои нужды. Я вижу часто слова, у которых корни такие же, как в русском или украинском (его тоже знаю), но используются совсем по-другому и в других ситуациях. Типа "земеняно" - договорились или "ми весели" - очень приятно (при знакомстве). А "позор", "понос", "жепа" и прочее - это уже из разряда анекдотов, но до сих пор вызывает улыбку.

Date: 2015-08-29 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] beregynia.livejournal.com

Да, "позор дети" и "позор школа" порвало нас на долго
А потом случились "парадайки"
;)

Date: 2015-08-29 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] aksonova.livejournal.com
А что такое "парадайки" и на каком языке?

Date: 2015-08-29 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] beregynia.livejournal.com

Ездили в словакию отдыхать летом, а я очень люблю помидоры,
изучив меню и не найдя салат из помидоров, обратились к официантке
почему-то сказать "томаты" я не додумалась,
после длительных обьяснений на пальцах  пришлось нарисовать на салфеточке
и тут она радостно так восклийает "парадайки!"
и принесла салат из помидорок :)

Date: 2015-08-29 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] aksonova.livejournal.com
А в Словении парадижник. Похоже, но я не угадала :-)

Date: 2015-08-29 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] what-and-why.livejournal.com
По-черногорски — парадайз :-). "Салата од парадайза" :-).

Date: 2015-08-29 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] aksonova.livejournal.com
Такие романтичные овощи, оказывается :-)

Date: 2015-08-29 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] zhiharka.livejournal.com
От слова парадиз. :) Райские яблочки.
К слову, в соседней Чехии так не говорят. У меня в разговорнике было это слово, но местные жители дружно этот словарь осудили и раскритиковали.

Date: 2015-08-29 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
В Чехии «райче», тоже похоже от слова «рай»

Date: 2015-08-29 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] catsnest.livejournal.com
Очень рекомендую болгарский! Это очень выразительный язык, очень!
Мои фавориты пока "изненада" (сюрприз) и "злополука" (несчастный случай). Но я только начала учить :)

Date: 2015-08-29 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
У меня всю юность были болгарские журналы, я по ним шила и вязала и какие-то рассказки читала. В болгарском меня поражает разность восприятия на слух и на глаз. Читать - все понятно, но на слух, с утраченной системой падежных окончаний просто невозможно ничего понять!

Date: 2015-08-29 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
А Чешском то же самое — читать немного можно, со слуха — ноль, потому что быстро и ударения в другом месте

Date: 2015-08-31 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] katida-cz.livejournal.com
Это дело практики, со временем и на слух воспринимается хорошо.
Зато учить легко, не надо слова выписывать, они интуитивно запоминаются ))
Я дожилась до того, что даже не сразу понимаю - это чешский или украинский (например, если песни), с русским правда никогда не путаю.

Date: 2015-08-31 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Понимать, возможно, дело привычки. А говорит не мешает то что по сути слова укладываешь, а не учишь?

Date: 2015-08-31 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] katida-cz.livejournal.com
Мешает скорее то, что есть одинаковые слова, но ударение не там или "э" вместо "е", или слово может иметь другой род (например музеум, лицеум среднего рода).

Date: 2015-08-29 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] catsnest.livejournal.com
Мне кажется, на слух ещё очень сильно ударения мешают, они иногда очень непривычно расставлены :) Так что многие слова в письменном виде совпадают с русскими или выглядят очень похоже, а в устной речи - особенно быстрой - звучат практически неузнаваемо.

Date: 2015-08-29 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] vetryanaya-o.livejournal.com
Точно! Насколько все понятно в письменном языке (я спокойно читала ребенку сказки, переводя на ходу), настолько не понятно на слух :-) Но на второй год уже легче было, просто очень многое они непривычно произносят, не так как мы.

Date: 2015-08-29 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Тоже обожаю славянские языки.

Date: 2015-08-29 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] 3xterr.livejournal.com
Ну, положим, после 1951 инопланетяне как-то увязались с UFO, но как-то же их называли поляки до возникновения этого термина :?

Date: 2015-08-29 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] zhiharka.livejournal.com
Есть еще слово kosmita. Или попросту obcy -- "чужой".

Date: 2015-08-29 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] what-and-why.livejournal.com
А у нас — "ванземальцы" ("ван" = "вне": "внеземельцы"). По-моему, тоже очень мило :-).

Date: 2015-08-29 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mea-ork.livejournal.com
А ещё поляки плоские персики и нектарины тоже ufo называют.

Date: 2015-08-29 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mamashamashi.livejournal.com
Это те, которые здесь в Америке называются Saturn peaches?

Как у всех сразу ассоциации с космосом :)

Date: 2015-08-29 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mea-ork.livejournal.com
Они самые.

Date: 2015-08-29 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] hanima.livejournal.com
krasnoludki(гномы)- вот кто ближе по корню к ufoludkam ;)
Edited Date: 2015-08-29 05:19 pm (UTC)

Date: 2015-08-31 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] katida-cz.livejournal.com
да, славянские языки занимательно изучать. В чешском инопланетяне - мимоземштяне, мимо и земля (корень) просматривается ))

Date: 2015-08-31 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] hanima.livejournal.com
Еще занимательней пользоваться сразу несколькими языками;)

****
Чешский мне нравится, такой "чистый" язык(на взгляд иноземки)-мало привнесенных слов. И читается легко- польский , да еще в литовский алфавит были позаимствованы кое-какие буквы. Кажется,что знакомый-презнакомый

Date: 2015-08-31 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] katida-cz.livejournal.com
Чизинки.
Есть немецкое влияние - шнюптихл (платок), ташка (сумка)...

Date: 2015-09-01 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] hanima.livejournal.com
Надо же в литовском сумка - таше. Вот кто с сумками по раннесредневековым Европам бродил -немцы;)

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios