rikki_t_tavi: (Default)
[personal profile] rikki_t_tavi
Замучалась с очередной перехудожественной фразой.  Начало сразу меня раздражает, потому что в перечислении идут любопытство ( качество), а потом только действия. То абстракции, то какие-то предельно конкретные разбирания будильников на части. И эти вещи уже в предложении выглядят дико ( игра состояла из любопытства, строительства и бытия живым)

Но основное меня приводит в недоумении в двух местах, я их выделила жирным.

Child’s play included curiosity, building, creating, learning in an unstructured way, being alive with feeling as we hugged our dogs or walked through a park, being completely absorbed as we fixed a bike or took apart an alarm clock, or bounced our personalities off those of our friends as we ran through the schoolyard or pitched pennies or told jokes.

что за "быть живым с чувством"? Отчего только с одним чувством, а не вообще испытывая чувство, почему живым только с собакой и парком, а в остальное время и все остальные дела мы не бываем "живыми".

А отскакивающие друг от друга персоналитис вообще сломали мне мозг. В прямом смысле это может быть только мяч об стенку. В переносном - идея, мысль, план - об кого-то, кто даст немедленный фидбек.

Менее возможный вариант: это все имеет стройный смысл, только я не могу его понять.

Более вероятный вариант: это очень плохо написано, и мне бы понять хоть приблизительно, какой путанный образ она пыталась передать плохо подобранными словами - а я этот образ как нибудь передам другими словами и  в приличном виде. И даже материться не буду, потому что не умею.

( да, и чисто про "приличности" Можно ли закончить"играли в пристенок и рассказывали анекдоты", Или это выглядит не как детская игра, а как вульгарные занятия подростков?)

Есть ли у вас умные мысли?
Глупых у меня самой навалом:(

Date: 2015-08-13 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] uta.livejournal.com
может "переполняли чувства"? то есть, обычно чувства есть и есть себе, а тут прямо лезут из ушей, переполняют?

Date: 2015-08-13 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
да, скорее всего так. Я нашла в одном из словарей такое значение - быть покрытым или наполненным чем-то. Тут чувствами.
Бытие переполненным чувством, когда мы обнимали собка:)

(no subject)

From: [identity profile] uta.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uta.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:18 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] deyatinor.livejournal.com
"быть с чувствами" - есть такой термин в психотерапии (в гештальте встречала). Это что-то наподобие "переживать чувство, не вытесняя его в подсознание". О персоналитиз я не поняла, возможно, она имеет в виду субличности (ещё один термин из психологии)?

Date: 2015-08-13 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] loqva.livejournal.com
being alive with feeling - быть переполненным чувствами
https://slovari.yandex.ru/alive%20with/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4

Date: 2015-08-13 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
ну вот какая, нафиг, детская игра состоит из этого?

(no subject)

From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] flerforsyte.livejournal.com
Я вообще не знаток языков, но "being alive with feeling" я бы восприняла, как "быть живым и способным чувствовать". Я понимаю, что это не точный перевод, но для меня смысл примерно такой - вот человек такой весь переполнен чувством жизни, остро воспринимает окружающий мир, что-то в этом духе.

Date: 2015-08-13 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sciuro.livejournal.com
Да, мутота и невнятица.

being alive with feeling - жить полной грудью, упиваться жизнью, жить с упоением - куда-то туда я бы думала. UPD - переполненность чувствами - это оттуда же, но как-то очень экзальтированно...

bounced our personalities off those of our friends - явная метафора, не надо пристенков. Я бы выруливала на "перебрасывались идеями" и т.п.
Edited Date: 2015-08-13 02:46 pm (UTC)

Date: 2015-08-13 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
нет, пристенок там игра в питчинг пеннисю Я вот только думаю, не слишком ли вульгарно по русски будет:

А вся подфраза такая:
being completely absorbed as we bounced our personalities off those of our friends as we ran through the schoolyard or pitched pennies or told jokes.

быть полностью погруженными, когда мы отскакивали своими персаналитисами от персоналитесей наших дррузей, когда бежали через школьный двор, играли в пристенок или рассказывали шутки(анекдоты)

(no subject)

From: [identity profile] aurain.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] aurain.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sciuro.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sciuro.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sciuro.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com - Date: 2015-08-13 06:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 02:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] white-unihorn.livejournal.com - Date: 2015-08-13 04:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] epavlo.livejournal.com
стройного выражения смысла я тоже тут тоже не вижу, согласна с вами.


но общий смысл, наверно, сводится к тому, что "детская игра состояла из любопытства.... и обучения без какой-либо четкой структуры, когда ты просто переживаешь чувства, обнимая собаку или гуляя в парке, или когда полностью погружаешься в починку велосипеда или будильника. а еще в детской игре ты выяснял, как воспринимают тебя, твою ли личность друзья, когда вы носитесь по школьному двору и т. д."

Date: 2015-08-13 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] october-5oclock.livejournal.com
as we ran through the schoolyard наводит на мысль, что, возможно bounced off это что-то вроде салок?

играли в салки, бегая по двору?

Date: 2015-08-13 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
так они же личностями блин отталкивались! и делали это, когда у стенки играли денежной мелочью в пристенок, никуда не бегая.

(no subject)

From: [identity profile] sciuro.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] october-5oclock.livejournal.com - Date: 2015-08-13 04:22 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] krissja.livejournal.com
"В детских играх было это всё - и любопытство, и строительство, и хаотическое познание мира, и чувства - о, мы чувствовали себя по-настоящему живыми, когда сломя голову неслись по парку или обнимали свою собаку; наши занятия поглощали нас полностью - разбирали ли мы часы или пытались починить велосипед; играя в мяч или рассказывая друг другу смешные истории, мы сверялись со своими друзьями - и так становились теми, кто мы есть сейчас".
(хотя я, конечно, очень плохо знаю английский, так что тут наверняка уйма ошибок - прежде всего, в тексте нет никакого "мы").

Date: 2015-08-13 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
есть, есть мы - там все про мы!

У тебя суперски получилось, за исключением последнего

до этой фразы в тексте речь идет про то, что нужно перестать быть такими, как мы сейчас, и стать как дети. Что хорошая работа это игра, и у взрослого чувство, что он ребенок и играет.
А потом вот это поэтическое объяснение тудыть его в качель что такое детская игра.
Причем не вообще, а "была у нас"

А текст для тех у кого кризис среднего возраста - типа вздребезнитесь и станьте как дети

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krissja.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] scorpikoshka.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 03:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] scorpikoshka.livejournal.com - Date: 2015-08-13 04:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chehon.livejournal.com - Date: 2015-08-13 04:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/___olya___/ - Date: 2015-08-13 07:24 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] pergamino.livejournal.com
В детских играх был простор для любопытства, строительства, творчества, бессистемного обучения [мне больше понравился вариант выше, с "познанием мира"], полноты чувств (когда мы обнимали собаку или бегали в парке), абсолютной увлеченности (чинили ли мы велосипед или расковыривали будильник, ссорились и мирились с друзьями, носились во дворе, играли ли в орлянку или рассказывали анекдоты).

I think that here, "bounced personalities off each other" is more of a euphemism. She did not say they fought with friends. Not something you need to worry about in Russian. (Sorry about the English).
Edited Date: 2015-08-13 03:42 pm (UTC)

Date: 2015-08-14 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] tanfree.livejournal.com
Вот кстати швыряние пенни я тоже назвала бы орлянкой (такое же "полукриминальное" занятие, видимо) - но орлянка вроде играется без стены... Слово "пристенок" как название игры тут впервые встретила. (35 лет, Новосибирск)

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-14 01:51 am (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] cuenta-13.livejournal.com
У bounce одно из значений "хвастаться", и все перечисленные игры подразумевают взаимодействие с другими. На мой взгляд, речь о том, что дети проявляют себя, соревнуются.

Date: 2015-08-13 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
почему вы думаете, что есть такое значение?

( чисто для порядку уточню: вы не путаете его с boast?)

(no subject)

From: [identity profile] cuenta-13.livejournal.com - Date: 2015-08-13 04:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:05 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] arma-turman.livejournal.com
В первом случае - "жить ощущениями" или "жить чувствами", когда "я чувствую, значит я - существую" противопоставляется "я мыслю, значит, я - существую".

Во втором случае имеется в виду примерка, испытание разных социальных ролей на друзьях. Когда с подругой пытаешься включить капризное или же независимое поведение, и на подруге оно не работает так, как на бабушке, например. Эти игры происходят где-то в доподростковый период, с 8 до 12 лет примерно, попробовать на ближайшем окружении несвойственную тебе роль, не особо задумываясь о последствиях. Фильм "Чучело" о том, как дети могут заиграться в социально значимые роли и внезапно влететь в непредвиденные последствия.

У тинейджеров уже есть опробование не просто социальных ролей, а ролей и техник поведения, которые дают определенный предсказуемый результат, то есть "копирую, не чтобы посмотреть, что будет, а потому что это работает и результат должен быть такой-то". И тут уже сознательно идет вживание в комфортную социальную роль, которая работает в данном окружении. Или же, как у вашей дочери, сознательная смена имиджа при смене окружения - перешла из школы в колледж, была букой, стала душой компании.

Date: 2015-08-13 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] umkab.livejournal.com
""personalities bouncing off each other" это устойчивая идиома, ее можно погуглить и это что-то вроде взаимодействия характеров, влияния их друг на друга, взаимообогащающего общения.
For example:
https://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121203141505AAAYJOp

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bouncing
Edited Date: 2015-08-13 04:22 pm (UTC)

Date: 2015-08-13 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я погуглила. Практически везде там просто так и сказано - bouncing off each other/ И никаких дополнений, чтобы понять, в каком смысле.

мы подходили друг другу, мы страшно не подходили друг другу, мы все время разлетались друг с другом, мы прямо сюсюсю друг с другом?

То есть фразы ровно такие же как у меня самой в тексте.

(no subject)

From: [identity profile] umkab.livejournal.com - Date: 2015-08-13 06:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 06:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] umkab.livejournal.com - Date: 2015-08-13 06:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mamashamashi.livejournal.com
Я полезла в интернет, и к своему удивлению обнаружила, что возможно, у bounce personality off each other есть значение, "хорошо уживаться", "хорошо дружить".

Date: 2015-08-13 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Дааа?
а я встретила в тексте про Хауза и его подопечных, и у меня сложилось смутно противоположное - все так и сталкиваются своими эго, на грани конфликта....

(no subject)

From: [identity profile] mamashamashi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 06:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mamashamashi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 07:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 07:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 05:00 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_grif/
"... как мы сумбурно сталкивались гранями своего растущего "я" с подобными же гранями наших друзей, когда мы все бегали в школьном дворе..."

Date: 2015-08-13 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] stream-line.livejournal.com
Возник образ кубиков на ножках. Они резво бегают и сталкиваются :-) Уж извини. (Кстати, симпатично выглядит :-) )

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_grif/ - Date: 2015-08-13 10:08 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] mozhetbyt.livejournal.com
Про первую фразу уже написали то, что я собиралась.
А про вторую = bounced our personalities off those of our friends, мне кажется, что автор пытается передать то, как дети копируют друг друга, пытаясь нащупать "свои" черты характера среди множества, которые они видят вокруг себя. Отсюда все эти бесконечные повторения чего-то в детской среде, кто-то один начал делать эдак и через день вся улица такая же. И волны увлечений всякими странными вещами отсюда же. Дети как бы пробуют, как окружающая среда отреагирует. Что-то остается, что-то исчезает, потому что среда не одобрила. Может, я и заумь высмотрела там, где ее нет :)

Date: 2015-08-13 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] theswanessa-nux.livejournal.com
Абсолютно согласна с такой трактовкой!

- Дети, обезьянничающие своих друзей - "Monkey see - monkey do".

И krissja выше также написала:
"Это может быть "равнение на своих" - состояние, когда подростки определяют свою условную "нормальность" по близкому окружению: все так делают - и я так делаю, я ок; у всех это есть - и у меня это есть, я ок; если коротко - это и есть "сверяться по своим"; но я не уверена, что короткая фраза понятна без длинного объяснения.
Или можно взять из этой же серии, вообще про другое, но, мне кажется, вполне подходящее по смыслу: "и перенимали друг у друга шутки, характерные словечки и манеру держаться"."

(no subject)

From: [identity profile] theswanessa-nux.livejournal.com - Date: 2015-08-13 07:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-13 07:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] theswanessa-nux.livejournal.com - Date: 2015-08-13 07:16 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
я, может,не по теме, но для меня совсем непонятно выражение "играть в пристенок" :(
встретив его в книжке, я бы сильно задумалась...
ну, сейчас погуглила, конечно, но так и не поняла: то ли это игра в монетки, то ли игра с мячом и стенкой

Date: 2015-08-13 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
А что я могу?
в оригинале английском это игра сброанием монетки об стенку по очереди. Самое близкое к этому русский пристенок.Гугл утверждает, что еще в 90 х это была очень популярная игра в школе. Для меня обе игры звучат как описание досуга малолетних преступников:))

(no subject)

From: [identity profile] strange-zver.livejournal.com - Date: 2015-08-14 07:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com - Date: 2015-08-14 07:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com - Date: 2015-08-14 08:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com - Date: 2015-08-14 08:29 am (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] fistik2104.livejournal.com
Bounce personalities - здесь имеется в виду просто общение с друзьями, так сказать, обмен реакциями. Ты что-то говоришь и смотришь, как оно "отскочит" от друга, в смысле, как он воспримет и отреагирует. Но в переводе, мне кажется, конкретизировать, что именно "отскакивает" не надо, просто "общаться с друзьями" или вообще опустить это, потому что дальше перечисляется, что именно делали с друзьями. Пристенка и анекдотов тоже не надо, мне кажется. Лучше "шутить и играть".

Date: 2015-08-13 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/___olya___/
в bounced our personalities off each other имеется в виду .. ну вот как мы становимся собой, отталкиваясь от того, что представляют собой другие. Это из той области, где если бы других людей не было, нам бы трудно было осознавать, формировать что мы сами есть. Понимаете, о чем я? Это не про идеи и не про мяч об стенку, это о становлении себя. Ну вот как опереться на тумбочку было бы нельзя, если бы она не оказывала сопротивление. В этом смысле, становление собой, отталкиваясь от того, что есть другие.

> что за "быть живым с чувством"? Отчего только с одним чувством, а не вообще испытывая чувство, почему живым только с собакой и парком, а в остальное время и все остальные дела мы не бываем "живыми".

тут скорее противопоставляется тому, как взрослые могут жить, делая дела без особого чувства, vs. как дети живут с чувством. With feeling здесь предлог не с существительным, а с действием, поэтому как бы в единственном числе.

Date: 2015-08-13 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] anna tairova (from livejournal.com)
А вот я и мой круг общения не знаем такую игру в пристенок. Даже не понятно интуитивно. Кажется, что про мяч об стену
Уточнение: мы тридуатилетние из Спб

Date: 2015-08-14 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
я тоже про мяч подумала, но там Алика выше уже дала описание
еще в "Уроках французского" Распутина есть описание
я только что погуглив, нашла текст Распутина и разобралась, что за игра ))
Edited Date: 2015-08-14 08:43 am (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] bookshelf7.livejournal.com - Date: 2015-08-14 11:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-08-13 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] naughty-cat.livejournal.com
Не знаю, пригодится ли, но я вот чего нашла:
bounce something off Fig. to try an idea or concept out on someone or a group. (Of is usually retained before pronouns.) Let me bounce off this idea, if I may. Can I bounce something off of you people, while you're here?

To present some idea or thought to someone for comment or approval: I have been thinking about what we should do next, so let me bounce a few ideas off you.

Интуитивно я догадываюся, но... Как это перевести на человеческий язык, не знаю :( Что-то наподобие "оттачивать себя" во всех этих играх.
О, вот еще что нашла https://hopeandrelevance.wordpress.com/tag/bouncing-off-personalities/
http://benjamin-agiantdoing.blogspot.de/2012/09/do-you-have-to-bounce-personality-off.html
Edited Date: 2015-08-13 08:20 pm (UTC)

Date: 2015-08-13 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Я в посте это значение упоминаю. Оно как раз известно и во все словари входит:(

Date: 2015-08-14 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] anggva-ubervald.livejournal.com
Мне кажется, тут скорее "с ощущением" подойдет, чем с "чувством"

Date: 2015-08-14 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] strange-zver.livejournal.com
Мне кажется, про "с чувством обнимать собаку и гулять по парку" - это про "жить сейчас", чувствовать _эту_ минуту, а не "думать про будущее, делать что-то как шаг к цели".
Ощущать каждой клеткой тела, что ты живой, что ты вот есть. Погруженный в чувства, но не в эмоции, а в тактильно-кинестетические ощущения :-).
Ну, да, наверное - получать удовольствие от процесса, а не от результата :-). От результата - обычно удовольствие умом, осознанием. А от процесса можно и органами чувств :-)

Date: 2015-08-14 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] shiura.livejournal.com
вставлю свои скромные пять копеек)) англ. плохо знаю, но из контекста обсуждения мне кажется следующее. вот эти отталкивающиеся персоналити во время игры - это когда дети дружно, увлеченно занимаются все вместе. синхронность, близость чувств и мыслей. по современному "быть на одной волне". и ситуация из Хауса под это подходит: они могут ругаться, но решение находят вместе коллективным разумом.

Profile

rikki_t_tavi: (Default)
rikki_t_tavi

December 2025

S M T W T F S
 123 45 6
7 8 910111213
14 15 1617 18 1920
212223 24 25 2627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 11:16 am
Powered by Dreamwidth Studios