Вопрос к литературной публике
Feb. 18th, 2015 05:48 pmА скажите мне, пожалуйста, как в русскоязычной действительности называются люди, пишущие книгу за другого?
В ситуации непохвальной, когда издательство нанимает литературных негров, чтобы писать за уставшего от рутины известного автора и молотить поделки под его именем, я понимаю, что это "литературный негр".
А в ситуации вполне приличной, когда исследователь или известный человек имеют все материалы, идею для книги и мысли, но не умеют писать - и тогда приходит безымянный человек, который ловко и литературно за них все это превращает в текст - как называется такой человек?
По-английски он ghostwriter - писатель-призрак. Есть ли понятное всем заимствование "гострайтер"? Без отрицательных коннотаций "раба" и "негра", а такое название, котороы е можно поместить в объявлении или на сайте своем. Типа - я гострайтер, напишу все что угодно, помогу собрать материалы и организовать их в книгу или статью?
( не предлагайте мне "соавторов"! - Гострайтер обычно совершенно анонимен и не получает ни славы, ни гонораров, только однократную плату. Иногда очень высокую - по слухам, гострайтер Хилари Клинтон получил6 миллионов 500 тысяч из ее аванса в 8 миллионов)
То есть вопроса, собственно два:
1. Есть ли русское название для ghostwriter'а, не имеющее отрицательной коннотации?
2. Используется ли для этого заимствование "гострайтер"?
upd. У меня вдруг странное дежавю возникло, как будто я уже такое спрашивала и мы обсуждали. Но ведь нет?
В ситуации непохвальной, когда издательство нанимает литературных негров, чтобы писать за уставшего от рутины известного автора и молотить поделки под его именем, я понимаю, что это "литературный негр".
А в ситуации вполне приличной, когда исследователь или известный человек имеют все материалы, идею для книги и мысли, но не умеют писать - и тогда приходит безымянный человек, который ловко и литературно за них все это превращает в текст - как называется такой человек?
По-английски он ghostwriter - писатель-призрак. Есть ли понятное всем заимствование "гострайтер"? Без отрицательных коннотаций "раба" и "негра", а такое название, котороы е можно поместить в объявлении или на сайте своем. Типа - я гострайтер, напишу все что угодно, помогу собрать материалы и организовать их в книгу или статью?
( не предлагайте мне "соавторов"! - Гострайтер обычно совершенно анонимен и не получает ни славы, ни гонораров, только однократную плату. Иногда очень высокую - по слухам, гострайтер Хилари Клинтон получил
То есть вопроса, собственно два:
1. Есть ли русское название для ghostwriter'а, не имеющее отрицательной коннотации?
2. Используется ли для этого заимствование "гострайтер"?
upd. У меня вдруг странное дежавю возникло, как будто я уже такое спрашивала и мы обсуждали. Но ведь нет?
no subject
Date: 2015-02-19 02:03 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 02:04 am (UTC)Литраб (сокращение от «литературный работник»). Термин распространён в издательских и журналистских кругах, бытование связано с тем, что «литературный работник» — официальное, согласно записи в дипломе, обозначение квалификации, которая присваивается выпускникам отделений оригинального творчества Литературного Института им. М. Горького.
Литературный призрак (англ. ghost writer (дословно: «писатель-призрак»))
Призрак пера
Безымянный автор
Книггер (рус. «книжный» + «ниггер»). Пренебрежительный термин
Литературный раб
Литературный батрак
no subject
Date: 2015-02-19 02:49 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 03:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 03:36 am (UTC)Встречала такое: литературная обработка или литературная запись такого-то. И вполне себе указано имя.
no subject
Date: 2015-02-19 04:46 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 04:52 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 04:52 am (UTC)В США гострайтеры обычно не анонимны, не указывать их имена в книге считается дурным тоном и Хилари Клинтон жёстко критиковали за то, что в своей первой книге (It Takes a Village) она не упомянула гострайтера Барбару Фейнман. В её следующих книгах (Living History и Hard Choices) гострайтеры указаны (по 3 на каждую книгу, её опять критиковали за то, что не на обложке и не на титуле). Барбаре Фейнман заплатили 120 тысяч, сколько получили команды гострайтеров двух других книг я не знаю, но думаю, что на порядок меньше чем 6 миллионов.
no subject
Date: 2015-02-19 05:11 am (UTC)Судя по куче прочитанных мною статей, нифига дурным тоном не считается даже самими гострайтерами. Они могут получить упоминание в благодарностях, а могут вообще никакого - все зависит от контракта, который они подпишут. Nondisclosure contract - и никого не упомянут.
no subject
Date: 2015-02-19 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 05:50 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:00 am (UTC)нету для работника названия. Для работы - есть, а для работника - нету.
no subject
Date: 2015-02-19 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 10:20 am (UTC)Мне кажется, пока слово не выделилось. Интересно - будет ли.
Вообще традиционно писали - под редакцией. И всем было ясно, что это значит: кто-то что-то посоветовал улучшить и поправил ошибки ))
Я бы на месте распорядителей и не стала бы менять: редактор есть - и хватит ))
no subject
Date: 2015-02-19 06:18 am (UTC)Я встречал термин "темный автор", но он, похоже имел хождение только в одной той, конкретной, тусовке.
no subject
Date: 2015-02-19 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 10:14 am (UTC)То есть, редактор, умеющий управляться с сюжетом, собственно, уже писатель ))И так оно, кстати и было. Самый лучший редактор - это писатель, умеющий сам себя редактировать. Поэтому именно такие получали официальную должность редакторов в издательствах - например, Максим Горький, Борис Полевой. То есть, выше уже никто не мог ))
Всё это было в советское время.
Потом шаблон разорвался. Требования к литературному тексту быстро снизились, литература в считанные года стала коммерческой. То есть, появилась возможность - и интерес - на этом хорошо зарабатывать.
И вот в этой структуре понадобились как раз литературные рабы - для мощной струи нужного материала. Понадобились книжные сериалы. Один автор перестал справляться качественно с такои объёмом, да это и физически невозможно - привлекли дополнительных.
Полагаю, так писала Маринина. И Донцова, думаю, тоже. В общем, номенклатурная литература конечно, пишется кучкой народа )) А вот как они называются при этом - думаю, нет пока прижившегося слова. Рано.
Ещё не померли те, кто считает такой стиль писания
недоброкачественным ))
Официальная профессия после окончания литинститута - литературный работник. Значит - человек может делать всё: тема, идея, сюжет, композиция, языковые художественные особенности, стилистика. И всё это во всех родах и жанрах - проза, поэзия, драматургия, беллетристика, публицистика. Он во всём этом грамотен. (не значит, талантлив, но осведомлён) Значит, может быть использован везде, где это нужно.
no subject
Date: 2015-02-19 10:36 am (UTC)Редактор уровня Полевого определяет общую политику журнала/издательства и принимает окончательное решение о публикации (после того, как входящий поток просеян и отфильтрован).
Есть редактор, непосредственно работающий с текстом и с автором. Выправляющий стиль и мелкие дефекты, отслеживающий сюжетные нестыковки, сокращающий, если надо, объем; в советское время - отслеживающий возможные цензурные проблемы.
Были более специальные люди, например, редакторы-библиографы, проверяющие цитаты и сноски.
Были и те, кто выполнял литературную обработку надиктованных воспоминаний маршалов и знатных партизан. Иногда имя обработчика указывалось в выходных данных, чаще нет.
no subject
Date: 2015-02-19 11:16 am (UTC)Но это не суть всё равно. В посте речь идёт о другом термине.
Я думаю, может это у нас называется - соавтор?
no subject
Date: 2015-02-21 09:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-21 09:27 pm (UTC)Её манеру письма как раз очень легко тиражировать. Но дело не в этом, не в стиле. Дело в скорости. Даже фигню нужно как-то всё-таки написать чисто физически. Именно частота выхода книг вызывает сомнение.
no subject
Date: 2015-02-21 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-21 10:00 pm (UTC)Я не берусь ничего утверждать, но поскольку сама пишу фигню, могу предположить, что человека на такую интенсивную работу одному на столько лет не хватит. там очень активная должна быть группа поддержки )))
no subject
Date: 2015-02-21 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-19 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-20 11:04 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-10 07:52 am (UTC)