лытдыбр дня забот
Oct. 3rd, 2012 03:23 amЧуть не месяц назад сделала новые украшения и все не могу обработать отснятое. Сегодня, наконец все шесть обработала. А еще у меня три новых черных хеллоуинских котика на камнях и керамике, и куча новых прекрасных рыбок и два дракулы. И все это нужно снимать, обрабатывать и описывать, а потом ставить в магазин.
Надо бы завтра отменить день без забот и приналечь.
Зато вчера я дочитала "зеленые помидоры" и сегодня немедленно получила книжное совпадение. В библиотеке среди бесплатных книг на отдачу нашлась мне толстенькая кулинарная книга 1925-го года, из примерно тех мест, где происходят помидоры. Там такие фото про то, что порядочной кухарке нужно иметь на кухне! Но книга оказалась даже не совсем 25-го года, а пятым, что ли, переизданием кулинарной книги 1898-го или 6-го.
Я себе наступаю на руки, чтобы не тащить с этих полок, но если там книги примерно столетней давности ( навыброс) - не утерпеваю и забираю:)
Надо бы завтра отменить день без забот и приналечь.
Зато вчера я дочитала "зеленые помидоры" и сегодня немедленно получила книжное совпадение. В библиотеке среди бесплатных книг на отдачу нашлась мне толстенькая кулинарная книга 1925-го года, из примерно тех мест, где происходят помидоры. Там такие фото про то, что порядочной кухарке нужно иметь на кухне! Но книга оказалась даже не совсем 25-го года, а пятым, что ли, переизданием кулинарной книги 1898-го или 6-го.
Я себе наступаю на руки, чтобы не тащить с этих полок, но если там книги примерно столетней давности ( навыброс) - не утерпеваю и забираю:)
no subject
Date: 2012-10-03 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-03 10:55 am (UTC)Сегодня как раз долго в машине мужу рассуждала, что у меня есть книги, которые по-русски в переводе мне кажутся лучше, увлекательнее, ближе, чем в оригинале. А есть наоборот - после оригинала не могу читать перевод, все не так, все не то.
Так вот "помидоры" у меня и собеседников разные же книги - у них на русском, у меня на английском. Непонятно, как они бы восприняли оригинал, непонятно, как на меня бы подействовал перевод. Второе легче проверить, перевод есть в сети...
no subject
Date: 2012-10-03 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-03 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-10-03 04:57 pm (UTC)У меня есть репринтное издание - "Дешевый стол", где сказано, что если у вас остались остатки от обеда то, чтобы не выбрасывать - сделайте с ними пирог. И я поняла, что в дохолодильную эру так поступать, было практично и правильно.
Мне нравится неспешность изложения, всякие "горсть орехов", фунт прованского масла и т.п., обороты речи, уважение к продуктам и какой-то "привкус времени". Готовить оттуда необязательно, но медитировать...
no subject
Date: 2012-10-05 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-06 06:07 pm (UTC)